Немецкие тесты – путь к успешной карьере в Германии

Einbürgerungstest – Что нужно знать, чтобы стать гражданином Германии

Тестовые вопросы к сертификату Einbürgerungstest для приобретения немецкого паспорта.

Иностранцы, которые прожили в Германии долгое время, могут претендовать на немецкое гражданство. Для этого они должны сдать специальный тест на знание правовых основ государства, немецкой истории и культурных традиций.

Одного теста, конечно, недостаточно, чтобы получить гражданство: нужно выполнить ещё целый ряд условий.

Сказать, что вопросы сложные, нельзя. Однако ж с кондачка не каждому по силам. Впрочем, зачем рассказывать? Проще хотя бы один раз попробовать самостоятельно!

Узнайте, хватает ли вам знаний о Германии, чтобы получить немецкое гражданство! Надо ответить правильно хотя бы на 17 из 33-х случайных вопросов из теста.

29-10-2019, Степан Бабкин

Новости по теме:

Статьи по теме:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы подписаться на уведомления о комментариях к статье по емэйлу Войти!

Комментарии и вопросы (48)

Степан, здравствуйте! Есть ли шансы на положительный ответ в такой ситуации: у мужа было двойное гражданство, но в 2016г он написал отказ, в данный момент хотели бы заново подавать документы на установление гражданства.

Фрейтар Денис (17/07/2019)

Подскажите, могу ли я претендовать на статус позднего переселенца? Мой дед по отцу был по паспорту, свид.о рождении и военнику немцем. У моего отца в свидет. о рождении его отец(мой дед) немец. Но мой отец был по советскому паспорту русский. Мой дед со своими родителями был угнан в 41м в Германю , где погиб его отец, и вернулся назад со своей матерью в 45м году. У меня же по документам нигде нет немецкой национальности,а по свид. О рождении я как и отец русский.

Добрый день! Муж живет в Германии, но не имеет гражданства, реально ли получить мне немецкое гражданство?

В 2013 году сдала тест и ответила на 31 вопрос правильно из 33. Сейчас решила себя проверить и ответила уже на 4 вопроса неправильно. Стыдно мне.

Здравствуйте! Два года назад поженились. в Дании, меня из Германии отправили учить и сдавать тест А1 в Гетте, муж немец – живет в Германии, я в России, ездим в гости по визам, как воссоединиться? мне 66 лет. трудно дается изучение, а муж хочет жить в Германии. может адвокат. или только сдача мною теста? Помогите и поясните. спасибо

Покойный муж имел гражданство Германии, его сыну 15 лет, живём в России, может ли сын сделать гражданство себе?

Здравствуйте!У моего мужа прадед немец,его прабабушка после войны вышла замуж немца. У них родилась дочь-бабушка моего мужа,которая до сих пор жива. Если сохранились официальные документы о принадлежности прадедушки к немецкой национальности,сможем ли мы подать документы на ПМЖ в Германии?

Степан, здравствуйте. Может вопрос не сюда. Но очень надо разобраться. У меня муж немец и в настоящий момент мы подали документы по программе поздние переселенцы. У меня есть дочь от первого брака, ей 21 год, нам сказали, что в антраг мы её не можем включить сразу. А как быть? Как её забрать с собой?

Здравствуйте Степан,у меня вопрос ответ на который,не могу найти, может вы мне поможете?я родился в Германии 1988 в семье военнослужащего,через год переехали в Россию,всю жизнь живу здесь, гражданства немецкого нету неукого из семьи..хочу спросить мое рождение в Германии даёт мне какие-то привилегии для получения гражданства или вообще на что либо или без вариантов?большое спасибо за ранее)

Степан,здравствуйте я могу переехать в германию,если знаю немецкий ,не офигенно конечно,но говорить могу..и у меня там живет крестная мама(тетя) у нее там семья..

Евгений Оствальдт (23/12/2018)

Моя семья переехали в Германию , жена немка чистая , у нас трое детей 24 года сын уже женат, дочь 14 лет и сын 8 лет . может ли моя семья забрать меня без теста на знание а1 . Думаю , в среде носителей немецкого языка я всё-таки смогу выучить немецкий язык! Жена может за меня поручится, я не немец.

У меня почему-то не идет тест(

Здравствуйте, более свежая информация к вопросу о том, кто сейчас является Президентом – Frank-Walter Steinmeier.
Гаук был до него)

Благодарю вас за удобный тренажер)

310 из 310 (BW). В некоторых других землях 10 дополнительных вопросов ещё не просмотрел (они все идентичны), но пока не было ни одного вопроса, на который можно было бы ответить неправильно. С предложением Алекса на форуме согласен: можно было бы действительно усложнить тест, введя в него вопросы по конституции (не общего плана, а по существу). Кстати, в Швейцарии, например, тест намного сложнее.

Здравствуйте) благодарю вас за удобный тест!
Вопрос: все ли вопросы присутствуют? Потому что мне часто попадаются одни и те же, а, например, из части 3 “Политические органы/выборы” – редко.

Когда,я,занимался на “шпрахах с получением в конце В1″нам делали “читку” материалов по темам.Так вот:конкретно за флаг-говорили (черный,красный,золотой-при наци).Черный,красный,желтый-сейчас.Только сделал тест и там стоит:черный,красный,золотой- сейчас.Проверил “Вику”-обои подходят.

Живу здесь уже 17лет.Заработал 80%инвалидности.Решил делать немецкие документы.Несмотря на то что в Auslenderamte показал все документы,Schwerbehindertenausweis,Диплом об окончании курсов “шпрахов” в и т.д.Меня завернули опять язык учить.Пришел в школу,записался,160Э как с куста-забрали.Сказали,через 2-е недели будет письмо с инфой.Оплатил 20.4.2017г. 16.5.2017г пошел ругаться.(письмо так и не пришло )Даже когда говорил с Ляйтером (то выяснил)что записали: не на курс+прюфунг. А на 2-а прюфунга. В пятницу позвонили и сообщили,что тест “В1” -10.6.2017г.В связи с изложенным,вопрос:Я-инвалид,по их закону от 2012г имею право тест в принципе не сдавать.Но когда прихожу к этим клоунам и показываю данную статью-они такого “дурака валяют” Никулин вместе с Чаплиным нервно в стороне бамбук курят.Если есть какие документы на эту тему -буду признателен.С Уважением.Vlad.

Приветствую,Степан!Мне понравилось.Уложился в 15 мин.29 из 33.Если хотя-бы 20 из 33 да на экзамене. .Да за 1-ч.?

Степан привет, ошибки нашлись за месяц, публиковать не обязательно,
—————————————————–
3) Линию автобуса, который Вы добираетесь
– Опечатка, надо: которым,
Я обращюсь в налоговую, потому что я – налогоплательщик и имеют
– Опечатка, надо: имею,

33) фракций Бундестага CDU и CSU
– этот ответ повторяется дважды в одном вопросе
—————————————————–
5) Путём каких договорённостей ФРГ вступила в ЕЭС
– Опечатка в 2 последних ответах: (tr),

18) и 26) Вопросы близкие в одном тесте:
(Про судью)
—————————————————–
26) Что подчёркивал государство нацистов ?
Опечатка: подчёркивал – о
или лучше:
Что характерно для нацистского государства ?

31) На каких демонстрациях в Германии люди кричали `Мы – народ`?
– На демонстрация против ядерной энергетики в ФРГ в 1985-ом.
Опечатка: демонстрация – х

(Окончания у годов или цифр ставить не нужно в рус языке, говорят лингвисты. Например: в 1985-ом.)
—————————————————–
21,26) Как полностью называется Германия?
Опечатка: Федеральная,
надо Федеративная
—————————————————–
18) Народные школы в Германии – это образовательное учреждение для.
Опечатка: образовательное учреждение
надо: образовательные учреждения
—————————————————–
Вопросы одинаковы в одном тесте:
5) и 23) Суверинитет народа
(Что такое `суверенитет народа`?)
—————————————————–
—————————————————–
Тест же проходят на немецком ? может стоит указать, что для прохождения теста требуется В1 ?

Вопрос 27.
Партия в Германии преследует цель установить диктатуру. Тогда она ..
Опечатка в слове – толерантна.
——–
Кроме того хотелось бы знать правильный ответ, при ответе неправильно.
С наилучшими пожеланиями Степану.

Степан, большое Вам человеческое и не человеческое спасибо за Ваш блог. С 2013 переехали в Германию. С тех пор Ваш блог, как инструкция для нащей семьи. Снимали квартиру-читали. Покупали квартиру-читали. Покупали машину – читали. И т.п. Ну просто красава! Дай Бог Вам успехов во всем!

Уровни знания немецкого языка в Германии для работы, учебы или переезда, тесты на проверку уровня знания немецкого языка

На этой странице сайта вы узнаете, какие существуют уровни владения и знания немецкого языка в Германии. Какие уровни знания требуются для работы или учебы, а также для переезда на постоянное жительство в Германию. Также вы узнаете где и как можно пройти платные и бесплатные тесты на проверку своего уровня знания языка.

  • Информация на странице:
  • Уровни знания немецкого языка
  • Тесты на знание немецкого языка
  • Проверить знание немецкого языка
  • Уровень знания немецкого для поздних переселенцев
  • Уровень знания немецкого для воссоединения семьи
  • Уровень знания немецкого для работы в Германии
  • Уровень знания немецкого для учебы в Германии
  • Полезные ссылки
  • Комментарии и вопросы

§ Уровни знания немецкого языка, принятые в Германии

Для определения уровня владения немецким языком в Германии применяется Единая система уровней владения иностранным языком Европейского Союза (далее Рекомендации ЕС или Единая система ЕС), сокращенно GER или CEFR. Данная система была введена в ЕС в связи с тем, что разные страны имеют свои сертификаты на знание иностранного языка и необходима система соотношения уровня знания языка между этими сертификатами. Она включает в себя 6 уровней владения иностранным языком A1, A2, B1, B2, C1, C2, каждый из которых учитывает 4 фактора: понимание читаемого текста, понимание речи на слух, письмо и разговорный язык. Данные рекомендации ЕС были переработаны или адаптированы для немецкого языка и опубликованы в виде книги “Profile Deutsch” (Профиль немецкого языка). Эта книга или руководство издано Институтом имени Гёте и описывает требования к уровням владения немецким языком как иностранным, опираясь на требования Рекомендаций ЕС. Книга является практическим руководством с конкретными примерами.

Еще один документ, сопоставляющий и поясняющий уровни знания языка это “Europäische Sprachenportfolio” (Европейский языковой портфель), разработанный как средство поддержки развития многоязычия и многокультурности Европы. Этот документ издан в виде книги и рассчитан на личное использование любым человеком, изучающим иностранный язык. Он помогает изучающему иностранный язык оценить свой уровень знания языков и культуры. Данный документ включает в себя паспорт, биографию языка и досье. На немецком языке Языковой портфель можно скачать бесплатно в виде книги от немецкого издательства Hueber. Учебные заведения Германии советуют применять данную книгу при обучении немецкому языку.

Уровни владения немецким языком по Единой европейской системе, принятой и адаптированной в Германии: A1, A2, B1, B2, C1, C2.

На уровни владения немецким языком ориентируются языковые курсы, проводимые в Германии. Также различные сертификаты и тесты на владение языком обычно сопоставимы с данными уровнями знания немецкого языка. Далее в таблице приводится описание каждого уровня.

Основные уровни владения немецким языком

  • A – элементарное, начальное владение немецким языком
  • B – независимое, достаточное владение немецким языком
  • C – компетентное, свободное владение немецким языком

Подуровни владения немецким языком

A1 – начальные знания Человек может понимать и использовать повседневные выражения и очень простые предложения, направленные на удовлетворение конкретных повседневных нужд. Может представить себя и других людей, задавать вопросы другим людям, касающиеся их личности, например: где они живут, что у них есть, каких людей они знают; а также сам может ответить на эти вопросы. Может участвовать в разговоре, если собеседник говорит медленно и ясно и готов помочь.
A2 – основополагающие знания Человек может понимать предложения и часто употребляемые выражения важнейших сфер жизни (например: информация о человеке и его семье, покупки, работа, окружающая среда). Может принимать участие в простых повседневных разговорах, в которых просто и прямо обмениваются знакомой и известной информацией. Может описать простым языком свое происхождение, образование, окружающую среду и свои потребности.
B1 – продвинутое владение языком Человек может понять основные моменты обычной речи, когда разговор заходит о знакомых темах, таких как: работа, школа, досуг и дргие. Может справиться со многими ситуациями, возникающими во время его пребывания в стране, где говорят на изучаемом языке. Может легко и взаимосвязано высказываться на знакомые темы и темы из области личных интересов. Может рассказать о личном опыте и событиях, описать мечты, надежды и цели, а также кратко обосновать и объяснить свои планы и взгляды.
B2 – самостоятельное владение языком Человек может понимать основное содержание сложных текстов на конкретные и абстрактные темы, а также понимать обсуждения по своей специализации. Может спонтанно и бегло выражаться, так что возможен нормальный разговор, без особого напряжения, с носителем языка. Может ясно и детально выражаться по широкому кругу тем, может объяснить свою точку зрения по возникшему вопросу, а также объяснить преимущества и недостатки различных вариантов.
C1 – профессиональное знание языка Человек может понимать широкий диапазон сложных, длинных текстов и распознавать неявные значения. Может выражаться спонтанно и бегло без особых трудностей с подбором подходящих слов для выражения мысли. Может активно и гибко использовать язык в общественной и профессиональной сферах жизни, а также при получении высшего или профессионального образования. Может ясно, упорядоченно и довольно подробно выражаться по сложным аспектам и ситуациям, используя при этом разные средства связи элементов текста.
C2 – знание языка, приближенное к носителю языка Без особых трудностей человек может понять практически все, что он читает или слышит. Может обобщать информацию из разных письменных и устных источников, при этом передавая ее с обоснованиями или разъяснениями. Может спонтанно, точно и очень бегло выражаться и ясно передавать тонкие смысловые оттенки даже в сложных ситуациях.

§ Сертификаты и тесты на знание немецкого языка в Германии

После прохождения курсов немецкого языка в Германии, учащиеся обычно проходят тестирование на уровень знания немецкого языка и получают Сертификат учебного заведения с отметкой об уровне достигнутого знания языка по Единой системе ЕС от A1 до C2. Также в Германии действуют следующие тесты и сертификаты: TestDaF, DSH, Deutsche Sprachdiplom, dsd, Сертификаты Гёте института, telc, CDC, DIHK, GDS, KDS, KMK, ÖSD, WiDaF, ZDJ, ZOP.

«Тест по немецкому языку для иммигрантов», DTZ

Мигранты в Германии обычно проходят государственный интеграционный курс, после которого сдают 2 теста, один из которых по немецкому языку “Deutsch-Test für Zuwanderer”. Во время этого теста можно достичь уровня A2 или B1. На сайте Гёте института вы можете просмотреть описание теста, словарь со словами, которые необходимо знать и пример теста. Это может помочь при подготовке к тесту.

TestDaF – экзамен для учебы в одном из ВУЗов Германии

TestDaF является одним из тестов, которые обеспечивают подтверждение владения немецким языком для обучения в одном из ВУЗов Германии. Данный тест можно пройти в большинстве стран мира. На официальном сайте Института TestDaf можно узнать где и когда проводятся экзамены и как к ним подготовиться. TestDaF имеет следующие уровни или ступени:

  • TestDaF (TDN 3)
  • TestDaF (TDN 4)
  • TestDaF (TDN 5)

DSH – экзамен для учебы в одном из ВУЗов Германии

DSH тест для иностранных студентов, которые желают учиться в немецком ВУЗе, можно пройти в Германии во многих ВУЗах.

Дипломом по немецкому языку Deutsche Sprachdiplom (DSD)

Дипломом по немецкому языку постоянной конференции министров образования и культуры земель Германии. Это диплом о знании немецкого языка как иностранного, изучаемого за рубежом. Экзамен имеет 2 степени: первая I соответствует уровням A2 / B1; вторая II соответствует уровню B2 / C1 единой системы ЕС. Первая степень подходит для поступления в Колледж предвузовской подготовки, а вторая для поступления в ВУЗ.

Сертификаты Гёте института

Сертификаты Гёте института охватывают все уровни единой системы ЕС: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Один из важнейших сертификатов “Goethe Zertifikat B1” – подтверждает знание немецкого языка достаточного для повседневной жизни и для профессии. Этот сертификат принимается многими работодателями как подтверждение достаточного знания языка иностранным работником.

Сертификаты тестового центра telc

Сертификаты Европейских языков тестового центра TELC, также ориентированы на уровни единой системы ЕС – A1, A2, B1, B2, C1. Данные сертификаты признаются многими государственными учреждениями Германии как доказательство владения немецким языком. Например, в зависимости от подтвержденного уровня, сертификат может служить основанием для обучения в ВУЗЕ, принятия на работу и т.д.

Другие различные сертификаты немецкого языка в Германии

  • CDC – Центры Carl Duisberg
  • DIHK – Немецкая торгово-промышленная палата
  • GDS – Большой диплом немецкого языка Гете института
  • KDS – Малый диплом немецкого языка Гете института
  • KMK – Конференция министров культуры
  • ÖSD – Австрийский языковой диплом
  • WiDaF – немецкий как иностранный язык в экономике, координируется Торгово-промышленной палатой Германии и Франции
  • ZDJ – Сертификат немецкого языка для молодежи
  • ZOP – Центральный экзамен высшей ступени

§ Как бесплатно проверить свое знание немецкого языка: онлайн-тесты.

Различные учебные заведения предлагают прямо в Интернете на их страницах сделать тест на знание немецкого языка, который обычно включает в себя проверку понимания немецких слов и выражений, письменного текста и устной речи, а также правильного написания немецких слов и выражений. Далее вы найдете список ссылок на прохождение тестов немецкого языка.

§ Необходимый уровень знания немецкого языка для поздних переселенцев

Лица, желающие переехать в Германию как поздние переселенцы и члены их семьи, проходят так называемый языковой тест или устное собеседование, при котором устанавливается их уровень владения немецким языком. Они должны иметь основные, начальные знания немецкого языка, уметь объясниться по простым повседневным темам. Их принадлежность к немецкому народу подтверждается также знанием немецкого языка на уровне B1. Подробнее можно прочитать в законе Bundesvertriebenengesetz §6.

Члены семьи позднего переселенца, которые также переезжают в Германию на постоянное место жительства, должны иметь подтверждение начального знания немецкого языка на уровне A1.

§ Необходимый уровень знания немецкого языка для воссоединения семьи

В некоторых случаях, для воссоединения семьи, супруга или супруг, живущие за рубежом и желающие переехать жить в Германию, должны подтвердить свое элементарное знание немецкого языка. Только после этого он или она может получить разрешение на пребывание в Германии. Это уровень владения языком A1.

§ Необходимый уровень знания немецкого языка для работы в Германии

Уровень немецкого языка, необходимый для работы в Германии для большинства профессий не установлен законодательством. Обычно достаточным уровнем являются уровни от A2 до B2, в зависимости от профессии или требований работодателя. Например, подходящими сертификатами могут служить TELC сертификаты: Arbeitsplatz Deutsch (A2), Deutsch für den Beruf (B2); также Гёте сертификат B2 и TestDaF степень 3.

В Германии существуют регламентированные профессии, для работы по которым необходимо иметь определенный уровень квалификации, а для иностранных специалистов нужно пройти процедуру признания иностранной квалификации и иметь подтверждение знания немецкого языка на установленном для этой профессии уровне. К таким профессиям относятся профессии из следующих отраслей: медицина, право, школьное образование и другие. В настоящий момент в Германии еще разрабатываются законодательные положения об уровнях знания немецкого языка для регламентированных профессий.

§ Необходимый уровень знания немецкого языка для учебы в Германии

Желающие учиться в ВУЗе в Германии должны подтвердить свое знание немецкого языка, предоставив сертификат об успешном прохождении одного из принимаемых тестов. В частности к ним относятся:

  • Test für Deutsch als Fremdsprache (TestDaf)
  • Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber (DSH)
  • Telc Deutsch C1 Hochschule
  • Goethe-Zertifikat C2: Großes Deutsches Sprachdiplom
  • Deutsche Sprachdiplom (уровень II)
  • и некоторые другие.

Сертификаты DSH и TestDaf имеют различные уровни или степени. Какой конкретно уровень теста необходим для учебы в выбранном вами институте или университете, необходимо узнать в этом учебном заведении.

Учеба и карьера в Германии: есть, что праздновать

К 10-летию рубрики DW “Учеба и карьера” команда ее авторов и редакторов решила перечитать статьи, о которых до сих пор приятно вспомнить.

Ровно десять лет назад, 30 марта 2009 года, DW создала специальный проект для всех тех, кто интересуется особенностями и возможностями учебы и работы в Германии. “С места в карьеру” – так называлась радиопередача, которая выходила в эфир ежедневно с понедельника по пятницу. За пять минут мы успевали познакомить с особенностями студенческой жизни, заглянуть в один из немецких университетов, рассказать о программах обмена, дать слово экспертам по трудоустройству и тем, кто лучше других знает, как построить международную карьеру.

Более подробно темы, выбранные для эфира, мы обсуждали в онлайн-статьях. Русскоязычная рубрика “Учеба и карьера” появилась на свет одновременно с радиопередачей и до сих пор успешно продолжает существовать – правда, уже в одиночку, после того, как в 2011 году радиовещание на русском языке было прекращено. Кстати, не удивляйтесь, если под некоторыми давнишними статьями вы увидите аудиофайлы радиопередач – это отголосок прошлого. А если кому специально захочется послушать, как это было, ищите нас через поисковик или просто жмите на одну из этих статьей:

Учеба и карьера: лучшее за десять лет

О чем мы только не писали за эти десять лет! Чтобы совершить небольшой экскурс в прошлое – а заодно и поностальгировать, наша команда сделала небольшую подборку самых, на наш взгляд, ярких и активно читаемых материалов. Если вам приходят на память другие статьи, будем рады узнать о них. Своими впечатлениями, кстати, вы можете делиться и в нашей группе “DW Учеба и работа в Германии” в сети “В контакте”, которую мы ведем с 2011 года.

Итак, наш список фаворитов. Начнем с раздела “Учеба”. Помимо статей, помогающих понять особенности получения образования в Германии и подготовиться к поступлению, нас не раз интересовало и то, как устроены немецкие студенты. Ясный вывод – и им ничто человеческое не чуждо.

Новогодний лайфхак: как спасти себя от похмелья – отдельный случай, вызывающий у нас улыбку. Это вечный хит, который пользуется популярностью у наших читателей каждые новогодние праздники.

Были и более смелые проекты:

В разделе “Карьера” мы знакомим с особенностями трудовых будней в Германии и приводим советы по карьере, которые дают немецкие эксперты в сфере трудоустройства. Работая над статьями, лично для себя мы обнаружили немало любопытного:

Отдельно хочется отметить и видеопроект “Дресс-код для успешных мужчин”, в котором наш эксперт по стилю помогает создать идеальный образ. Конечно, успех зависит не только от внешнего вида, но, как ни печально, до сих пор и от того, мужчина вы или женщина. Когда в Германии заговорили о необходимости улучшить возможности карьеры для женщин, мы не оставались в стороне:

С обострением нехватки кадров в Германии мы стали уделять больше внимания возможностям для специалистов из России, Беларуси, Украины на немецком рынке труда. В наших статьях из раздела “На работу в Германию” мы объясняем, что означают принятые законы, как трудоустройство проходит на практике и кого вообще ждут в этой стране.

Оглядываться назад приятно, но еще прятнее будет узнать, как наши статьи повлияли на вашу жизнь. Какой совет вам помог? А какой информации вам до сих пор не хватает? Будем рады, если вы поделитеcь с нами вашими впечатлениями и идеями для новых статей! Пишите нам на feedback.russian@dw.com или в “Вконтакте”.

Смотрите также:
Старейшие университеты Германии

Старейшие университеты Германии

Ростокский университет

В 2020 году старейший вуз в регионе Балтийского моря отмечате свое 600-летие. Основан в 1419-м герцогами Иоганном IV Мекленбургским и Альбрехтом V Мекленбургским. Неофициальное название университета в Ростоке – “Маяк севера”. Главный корпус (на фото) построен в стиле ренессанса и привлекает туристов со всего мира.

Старейшие университеты Германии

Гейдельбергский университет

А старейшим на территории современной Германии считается Гейдельбергский университет. Он основан курфюрстом Пфальца Рупрехтом I в 1386 году. Одной из исторических достопримечательностей вуза стал студенческий карцер. В последний раз проштрафившиеся студенты отбывали в нем наказание в 1914 году. Сегодня этот музей. Ежегодно его посещают более 40 тысяч человек. На фото – старый актовый зал.

Старейшие университеты Германии

Кельнский университет

В период позднего Средневековья многие немецкие университеты основывали церковные или светские правители. Университет в Кельне был создан по инициативе его жителей в 1388 году. Разрушенный во время Второй мировой, он был восстановлен в 1945 году. Сегодня в этом вузе учатся 50 тысяч студентов. От него – рукой подать до Старого города и Кельнского собора.

Старейшие университеты Германии

Эрфуртский университет

В 1392 году в Эрфурте открылся третий по счету университет в Германии. Позже в нем учился великий реформатор Мартин Лютер: в 1505 году он получил степень магистра свободных искусств и продолжил изучать юриспруденцию. В 1816 году Эрфуртский университет был закрыт и открылся после объединения Германии – в середине 1990-х. В его архивах сохранились ценные рукописи Мартина Лютера.

Старейшие университеты Германии

Вюрцбургский университет

Вюрцбургский университет имени Юлиуса и Максимилиана был основан в 1402 году и просуществовал всего 20 лет. Лишь спустя чуть более полутора веков – в 1582 году он продолжил свою работу. В этом баварском вузе в 1895 году профессор Вильгельм Конрад Рентген сделал главное открытие своей жизни – икс-излучение, впоследствии названное его именем.

Старейшие университеты Германии

Лейпцигский университет

Лейпцигский университет был открыт в 1409 году. В нем учился Вольфганг Гете и Фридрих Готлиб Клопшток. Во время Второй мировой войны здания университета были сильно повреждены, а затем восстановлены. Новый главный учебный корпус с интегрированной в нем университетской церковью Святого Павла находится в центре города на площади Augustusplatz рядом с оперным театром.

Старейшие университеты Германии

Университет Грайфсвальда

Бургомистр ганзейского Грайфсвальда Генрих Рубенов инвестировал в университет личные сбережения и стал в 1456 году его первым ректором. Этот вуз – второй старейший университет в регионе Балтийского моря. Главный корпус в стиле барокко, где размещена университетская библиотека, был построен во время оккупации территории Швецией послеТридцатилетней войны. Основная часть старинных книг сохранилась.

Старейшие университеты Германии

Трирский университет

Этот университет был основан в 1473 году в старейшем городе Германии. Просуществовав чуть более трех столетий, был закрыт и возобновил свою работу лишь в 1970 году. Здание вуза было существенно модернизировано. Сегодня на шести факультетах обучается более 15 тысяч студентов. В фокусе – гуманитарные и общественные науки, а также исследования в области экологии.

Старейшие университеты Германии

Мюнхенский университет имени Людвига и Максимилиана

Мюнхенский университет имени Людвига и Максимилиана насчитывает свою историю с 1472 года и является вторым старейшим университетом Баварии. Сегодня в этом вузе, входящем в Германии в число элитных, обучается около 50 тысяч студентов. Университет предоставляет образование по 150 различным специальностям на 18 факультетах.

Старейшие университеты Германии

Тюбингенский университет

Тюбингенский университет был создан в 1477 году. Он получил международное признание в области богословия, медицины и общественных наук. Среди выпускников вуза немало лауреатов Нобелевской премии в области медицины и химии. В 2011 года Тюбингенский университет первым в Германии ввел учебный курс по специальности “Исламская теология”.

Автор: Виктор Вайц

Хотите читать нас регулярно? Подписывайтесь на наши VK-сообщества “DW на русском” и “DW Учеба и работа” и на Telegram-канал “Что там у немцев?” или читайте нас в WhatsApp

Контекст

Школа в Германии: вся правда о буднях учителя

5 октября отмечают Всемирный день учителя. Корреспондент DW побывала в немецкой гимназии, где преподает педагог из России. (05.10.2017)

Как гуманитариям найти работу в индустрии IT

IT-индустрия испытывает кадровый голод. Какие шансы у специалистов с гуманитарным образованием найти работу в этой сфере? (22.01.2019)

Три истории успеха: как превратить стартап в крутой бизнес

DW-рубрика “Учеба и карьера” отмечает свой первый юбилей: 10 лет! Герои многих наших радиорепортажей и статей, начинавшие со стартапов, сегодня – акулы бизнеса. Вот три примера. (28.03.2019)

На работу в немецкую фирму: как не стать слоном в посудной лавке

Игнорирование особенностей немецкой бизнес-культуры может иметь фатальные последствия для претендентов на вакансию. Какие ошибки допускают специалисты из России? (11.02.2013)

“Жаворонки” и “совы”: у кого больше шансов сделать карьеру?

“Жаворонки” поднимаются рано, а “совы” просыпаются к обеду. Гибкий график работы позволяет учесть биоритм каждого. Такой подход к управлению персоналом применяют и в Германии. (24.02.2015)

Русский акцент немецкого студенчества

Студенты, приезжающие учиться из России в Германию, несомненно привносят в немецкие университеты свою культуру, менталитет, привычки и взгляды. А что думают об этом немцы? (22.03.2013)

Поиск работы: как немецкие фирмы “щекочут мозг”

Эти задания могут смутить даже самых уверенных в себе кандидатов. Какие вопросы с подвохом задают немецкие кадровики и как обойти такие ловушки? (31.01.2017)

Заповеди для первокурсника: как вести себя в немецком вузе

Может ли студент во время лекций задавать вопросы с места, есть бутерброд в аудитории или отвечать на телефонные звонки? К старту нового семестра мы подготовили инструкцию. (10.10.2017)

Интерледи: нелегкие пути успешной карьеры

Иностранный акцент и успех – в Германии эти понятия совместимы. Новое исследование показывает: русскоговорящие сотрудницы могут служить здесь примером. Надо лишь знать пару тонкостей. (29.01.2013)

“Охота за головами” продолжается и во времена кризиса

Вопреки кризису, а возможно, именно благодаря ему, многие немецкие фирмы нуждаются сегодня в профессиональных сотрудниках, как никогда раньше. Нередко для их привлечения нанимаются специалисты-рекрутеры. (24.06.2009)

Мечта о крыльях: подработка во Франкфуртском аэропорту

Крупнейший аэропорт Германии служит местом работы для сотен студентов. Именно они встречают пассажиров на взлетной полосе и следят, чтобы их багаж вовремя и в полной сохранности долетел до пункта назначения. (12.01.2010)

Криминальный талант: университетские библиотеки борются с воровством

Поистине детективные сюжеты разворачиваются в библиотечных залах Германии. Тысячи книг ежегодно пропадают с их полок. Как противостоять воровству? (17.10.2013)

Фоторепортаж: Немецкие общежития изнутри

Как живут студенты в Германии? DW показывает на примере одного города. Экскурсия по общежитиям Бонна. (05.05.2016)

Корова, несущая золотые яйца, или Почему не стоит менять работу

Многие так или иначе недовольны своим местом работы. Однако смена работодателя ничего не даст, утверждают психологи и бизнес-консультанты. Все места работы одинаковы! Что делать? (29.09.2014)

Новогодний лайфхак: как спасти себя от похмелья

Пить или не пить? В новогодние праздники этот вопрос теряет силу. А вот как сделать так, чтобы алкоголь не стал причиной страдания в первые дни января? Рецепты от студентов. (02.01.2017)

Время женщин: тренинг от больших немецких начальниц

Понятие “успешная женщина” разложили по полочкам менеджеры-женщины из ведущих международных компаний. Своим конструктивным подходом к достижению успеха они поделились с участницами ярмарки вакансий в Кельне. (03.01.2012)

Стук в “стеклянный потолок”: на подходе новое поколение женщин-менеджеров

Почему 97 процентов немецких топ-менеджеров – мужчины, а альтернатива между “железными леди” и “леди для галочки” больше не работает? Чем плохи квоты и почему женщина, идущая сегодня на повышение, рискует потерять себя. (29.03.2010)

Фотогалерея: Как раздеваются студенты

Cнимаясь для календарей, студенты охотно позируют обнаженными, ну или хотя бы полуобнаженными. DW cоставила подборку из самых разных студенческих календарей на 2016 год. (05.01.2016)

О времена, о нравы! или Голые факты о сексуальной жизни немецких студентов

Студенты каких факультетов ведут самую активную сексуальную жизнь? А каких – чаще всего изменяют партнерам? И ради чего немецкие студентки пойдут на секс с профессором? Небольшая подборка статистических данных на тему. (27.04.2009)

Диплом с ”клубничкой”

Сколько студентов подрабатывают в сфере секс-услуг, и что их на это толкает? Результаты опроса в Берлине, Париже и Киеве показывают: причина – не только в деньгах. Мемуары сотрудницы “горячей линии” это подтверждают. (09.09.2011)

Как справиться с приступом паники на экзамене

Нервная дрожь в коленях, строгий взгляд преподавателя, а в голове – пустота. Самое обидное: ведь учил же! Состояние ступора на экзамене знакомо многим студентам. Как бороться с неожиданными провалами в памяти? (25.01.2010)

Где в Германии нужны специалисты со знанием русского

Английский на немецком рынке труда – вне конкуренции. А какие еще иностранные языки востребованы у работодателей в Германии? Аналитики проанализировали объявления о вакансиях. (23.08.2018)

Старейшие университеты Германии

Эти немецкие вузы являются настоящими достопримечательностями, и не только из-за своего расположения в исторически значимых городских кварталах.

BAMF – Bundesamt für Migration und Flüchtlinge – Федеральное ведомство – Тест на гражданство

навигация и сервис

  • Deutsch
  • English
  • Русский
  • Türkçe

Человек в центре внимания – обеспечить безопасность. Реализовать шансы. Жить переменами.

Иммиграция в Германию

Unternavigationspunkte

Добро пожаловать в Германию

Unternavigationspunkte

Убежище и защита беженцев

Unternavigationspunkte

Возвращения на родину

Unternavigationspunkte

Инфотека

Unternavigationspunkte

Федеральное ведомство

Unternavigationspunkte

Поиск

Вы здесь:

  1. Главная страница
  2. Федеральное ведомство
  3. Тест на гражданство

Меню раздела

Эта статья доступна на следующих языках

  • Немецкий
  • Türkçe
  • English
  • Русский

Ваш сервис

Тест на гражданство

Успешной сдачей теста на гражданство Вы доказываете свои знания правового и общественного порядка, а также условий жизни в Германии, что необходимо Вам для принятия немецкого гражданства.

В экзаменационных отделах Федерального ведомства по вопросам миграции и беженцев Вы можете зарегистрироваться на сдачу теста.

Как выглядит тест?

На экзамене Вы получаете экземпляр теста с 33 вопросами. Для ответов на вопросы у Вас есть 60 минут. В каждом вопросе Вы выбираете между четырьмя возможными вариантами ответов. Если Вы правильно ответили на минимум 17 вопросов, тест считается успешно пройденным. По окончании Вы получаете от Федерального ведомства по вопросам миграции и беженцев свидетельство с личным результатом.

Свидетельство является доказательством наличия у Вас необходимых знаний о государстве, предъявляемым в ведомстве по принятию гражданства.

Если Вы правильно ответили на менее чем 17 вопросов, тест можно повторить.

33 вопроса из различных областей

30 вопросов относятся к темам «жизнь в демократическом обществе», «история и ответственность», а также «человек и общество». Три вопроса относятся к федеральной земле, в которой Вы проживаете.

Обзор всех встречающихся в тесте тем Вы найдете в Общем списке вопросов теста на гражданство и в Рамочном куррикулуме для курса немецкого гражданства.

Кто должен сдавать тест на гражданство?

Если Вы подали заявление на принятие немецкого гражданства, Вам нужно доказать знание немецкого правового и общественного порядка, а также особенностей жизни в Германии.

Исключения:

  • Вы закончили в Германии школу.
  • Вы не можете выполнить это условие из-за болезни (физической, психической или душевной), из-за инвалидности или по возрастной причине.

Где можно сдать тест на гражданство?

С вопросами по тесту на гражданство обращайтесь, пожалуйста, в местные ведомства по гражданству ( Einbürgerungsbehörde). Там Вы можете также узнать, где находится ближайший отдел по проведению экзамена, в котором можно записаться на прохождение теста. Список отделов в Вашей федеральной земле Вы найдете также в правой колонке.

Прохождение теста стоит 25 евро.

Пожалуйста, не забудьте принести на экзамен паспорт.

Как можно подготовиться к тесту на гражданство?

Лучше всего подготовиться к тесту можно, работая со списком вопросов к тесту в Oнлайн-центре Федерального ведомства по вопросам миграции и беженцев. После того как Вы ответили на вопрос, Вам показывается правильный ответ. Тест состоит из 310 вопросов, из которых 300 – общие вопросы и 10 вопросов, относящихся к Вашей федеральной земле.

Другой вариант работы: Вы можете заполнить в Oнлайн-центре пробный образец теста. После ответа на все вопросы Вы можете увидеть, на какие вопросы Вы ответили правильно. Поле этого можно просмотреть все правильные ответы с короткими пояснениями к ним.

Вы можете также скачать весь общий список вопросов к тесту, а также списки вопросов по федеральным землям в формате PDF на интернет-странице Федерального министерства внутренних дел. Образец теста Вы можете скачать в колонке справа.

Курсы по подготовке к тесту

Федеральные земли иногда предлагают курсы по подготовке к тесту. Информацию об этом Вы можете получить в местном ведомстве по гражданству ( Einbürgerungsbehörde).

Доказательство владения языком

Если для принятия гражданства Вам нужно доказать владение немецким языком, Вы можете посетить интеграционный курс и получить сертификат „DTZ Deutsch-Test für Zuwanderer“.Частью интеграционного курса является 60-часовой ориентировочный курс, на котором также обсуждаются многие темы теста на гражданство.

Мы ответим на Ваши вопросы

Если у Вас еще есть вопросы, на них охотно ответит справочная служба Федерального ведомства по вопросам миграции и беженцев.

Hervorhebung_Achtung_ru: Важное примечание

Пользоваться Онлайн-центром Федерального ведомства по вопросам миграции и беженцев можно, конечно, бесплатно. Все задания теста соответствуют каталогам вопросов, допущенным Министерством внутренних дел. Федеральное ведомство не отвечает за содержание интернет-страниц третьих лиц.

ОНЛАЙН ЦЕНТР ИННЫ ЛЕВЕНЧУК немецкий язык: все уровни и подготовка к экзаменам

Шпрахтест – как проходит экзамен в посольстве для переезда в Германию

Существует много различных экзаменов и тестов, призванных проверить знание немецкого языка. TestDaF или Deutsches Sprachdiplom у всех на слуху. Однако есть ещё один тест, о котором известно меньше – Sprachtest. Тем не менее, именно он может стать самым главным экзаменом по немецкому в Вашей жизни. Объясним, почему. Вы узнаете, как проходит шпрахтест в посольстве для переезда в Германию.

Экзамен для переселенцев в Германию

Шпрахтест (Sprachtest) необходим, если Вы решили получить немецкое гражданство. Без успешного прохождения этого экзамена выдача разрешения на въезд невозможна.

В отличии от Шпрахтеста по немецкому языку, TestDaF и DSD сдаются добровольно, если Вы решили продолжить обучение в Германии или просто получить новую квалификацию. Вы можете пройти эти экзамены в специальных центрах, которые расположены во многих крупных городах, а шпрахтест – в немецком посольстве или консульстве.

Где сдать шпрахтест по немецкому языку?

Сдаётся Sprachtest исключительно в посольстве Германии в Москве или в немецких консульствах крупных городов: Санкт-Петербурга, Калининграда, Екатеринбурга и Новосибирска. Стоимость: бесплатно.

Зачем сдавать шпрахтест по немецкому языку?

Миссия Шпрахтеста проста: соискатели гражданства должны доказать, что достаточно владеют немецким языком. Подразумевается умение поддержать диалог в бытовых моментах повседневной жизни. Знания должны соответствовать уровню B1 по шкале GER.

Как проходит шпрахтест в посольстве для переезда в Германию?

Важно отметить: вопреки названию, Шпрахтест (Sprachtest) – это не тест, а скорее собеседование. Экзамен в посольстве для переезда в Германию проходит следующим образом:

  • С Вами беседует немецкоязычный сотрудник представительства Германии.
  • Задаваемые вопросы касаются повседневной жизни.
  • Правильных ответов на них не существует – Вы просто говорите, а интервьюер записывает свои впечатления от беседы с Вами и передаёт данные в компетентные органы.

Может показаться, что шпрахтест по немецкому языку прост, но это не так. Не случайно совсем недавно в миграционное законодательство внесли поправки, разрешающие его многократную пересдачу. До этого оспорить результаты Шпрахтеста можно было только через суд. Основная сложность кроется в непредсказуемости диалога на шпрахтесте.

Формально экзамен в посольстве для поздних переселенцев в Германию состоит из трёх частей, но это деление условно:

  1. Люди, прошедшие Шпрахтест (Sprachtest), отмечают, что вначале экзаменатор ведёт непринуждённую беседу на простые бытовые темы. Это погода, семья, причина эмиграции. Могут задать вопрос о том, как Вы добрались до консульства.
  2. Основная часть экзамена в посольстве для переезда в Германию состоит из более сложных вопросов, которые требуют развёрнутых ответов. Это могут быть вопросы о политике, профессии, семейных и немецких традициях и даже религии. Подробнее вопросы и шаблоны ответов шпрахтеста мы разобрали здесь.
  3. Третья часть самая простая и короткая – это завершение диалога.

Сколько времени длится шпрахтест по немецкому языку?

Фиксированного времени прохождения Шпрахтеста нет. По крайней мере никакой информации в открытых источниках об этом не найдено. Экзаменуемые свидетельствовали, что беседа может продлиться до полутора часов. Но это, скорее, исключение. Однако важно понимать, что длительность беседы напрямую зависит от Ваших языковых компетенций и уровня подготовки. Именно с этим мы хотели бы помочь Вам в сегодняшней статье и на нашем курсе в школе немецкого языка Инны Левенчук.

Немецкие тесты – путь к успешной карьере в Германии

Знание языка является залогом успешной карьеры в любой стране мира. Немецкие тесты необходимо сдавать тем, кто собирается учиться или работать в Германии. Существует огромное количество систем, по которым проходит тестирование, и компаний, которые его проводят. По результатам тестирования соискатель получает сертификат, подтверждающий владение языком на определенном уровне.

Какие существуют уровни владения немецким языком

Для оценки уровня владения немецким языком используется единая европейская система CEFR. Она позволяет оценить владение языком во всех проявлениях, таких как письмо, чтение, говорение и восприятие на слух.

Существует три ступени владения языком, каждая, в свою очередь, подразделяется еще на две подуровня. Таким образом, существует шесть уровней:

  1. А1 или «Уровень выживания». Человек понимает слова или простые фразы в ситуациях бытового общения. При чтении узнает отдельные слова, а также простые предложения, например, фразы на плакатах. В диалоге соискатель может принимать участие только в том случае, если собеседник говорит в замедленном темпе. Уровень письма – простые предложения или заполнение формуляров.
  2. А2 «Предпороговый уровень». Человек использует слова и высказывания, которые касаются важных для него тем, понимает, о чем идет речь в небольших предложениях. Также он читает простые тексты и находит в них достаточно общую информацию. Воспринимает простые личные сообщения. Общение возможно в типичных ситуациях, например, на бытовые темы, но вести самостоятельное активное общение человек не может.
  3. В1 или «Пороговый уровень» предполагает понимание четко произносимых высказываний на общеизвестные темы, с которыми человеку приходится сталкиваться в обществе. Человек таким уровнем языка различает части речи, умеет строить грамматические формы глаголов и местоимений, может понимать телевизионные передачи, если ведущий говорит достаточно четко и медленно. В процессе чтения понимает тексты без специфической лексики. Общение возможно исключительно в бытовых ситуациях или на знакомые темы. То же касается и письма.
  4. В2 или «Пороговый продвинутый уровень» предполагает понимание лекций и развернутых докладов со сложной аргументацией, если тема знакома. Также человек понимает содержание значительного количества фильмов, если персонажи говорят на литературном языке. Что касается литературы, то человек без труда читает статьи о современных проблемах, а также художественную прозу. Может свободно участвовать в диалогах без какой-либо подготовки, отстаивает свою точку зрения и умеет обосновать свое мнение. Грамотно пишет длинные сообщения по интересующим вопросам.
  5. С1 или «Уровень профессионального владения» предполагает понимания развернутых сообщений, даже с нечеткой логической структурой, например, любые фильмы и телевизионные передачи. Также человек может читать сложные тексты, как художественные, так и специализированные. В диалоге говорит бегло и спонтанно, выражает свои мысли и мнение, активно поддерживает беседу. Может в письменной форме излагать все мысли, писать тексты любого стиля.
  6. С2 или «Уровень владения в совершенстве» предполагает понимание любой разговорной речи, на любой скорости, умение говорить и писать на любые темы с использованием обширных языковых средств.

Экзамен на сертификат DSH

Экзамен DSH сдают те, кто хочет учиться в Германии. Для его сдачи следует приехать непосредственно в страну, где экзамен проходят при немецких вузах. Именно в этом его основное отличие от других аналогичных экзаменов, которые можно сдавать в той стране, где вы проживаете. Также этот вид экзамена предпочитают немецкие вузы, так как он может показать знания абитуриента в более широком диапазоне.

Существует три вида экзамена: на уровень В1 (DSH1), на уровень В2/С1 (DSH2), на уровень С1/С2 (DSH3).

Для поступления в вуз сдается экзамен второго уровня. Сертификат третьего уровня необходимо получить тем, кто поступает в магистратуру.

К сдаче теста допускаются абитуриенты старше 17 лет, у которых уже есть аттестат о среднем образовании. Тестирование проводят шесть раз в год, но график у каждого вуза отдельный. Его стоимость составляет 180 евро.

Тест состоит из трех частей: грамматика, письменный тест, аудирование на знания лексики.

Экзамен на сертификат DSD

Экзамен DSD по немецкому могут сдавать школьники со всего мира. Данный сертификат признают все учебные заведения, и его наличие является плюсом при приеме на работу. По сути, это государственный экзамен для тех, кто хочет получать высшее образование в Германии. Если экзамен сдали на А2/В1, то это дает право поступать на подготовительные отделения немецких вузов. Если ваш уровень В2/С1, то вы имеете право поступать в любой вуз Германии без дополнительного экзамена по немецкому языку, а также можете претендовать на стипендию DAAD.

Сдавать этот экзамен могут ученики школ, в которых углубленно изучается немецкий язык. Ребенок должен изучать язык не менее 7 лет ( 1600 и более академических часов) и пройти курс специальной подготовки. Также перед подачей заявления школьники сдают пилотный экзамен и получают допуск.

Экзамен на сертификат DAF

DAF – это экзамен по немецкому языку, разработанный для иностранцев, которые хотят учиться в немецких вузах. Также его сдают для получения работы в Германии или для прохождения стажировки.

Минимальный уровень для сдачи DAF – В1, поэтому сдавать экзамен стоит, только имея определенный опыт в изучении немецкого языка.

Для того, чтобы проверить свой уровень, можно пройти онлайн тест DAF по немецкому языку. Пройти пробный тест можно по ссылке .

Экзамен состоит из четырех частей: чтения, аудирования, письменной части и устной речи. За каждый блок тестов можно получить от 1 до 5 баллов. Тест можно сдать в одном из сертификационных центров по месту проживания. Стоимость экзамена составляет 130 евро.

Подготовка к тесту по немецкому языку

Подготовиться к сдаче любого из тестов по немецкому языку самостоятельно практически невозможно. Дело в том, что задания формируются по определенному принципу и с непривычки даже человеку с хорошим знанием языка будет непросто.

Идеальный вариант – пройти специальные курсы по подготовке к тесту в Германии. Они есть при многих университетах и колледжах. Если поехать в Германию нет возможности, то можно пройти курсы при центре, где сдается тестирование или же просто в специализированном центре. Важно, чтобы это были именно профильные курсы, на которых готовят к тому виду экзамена, который вы планируете сдавать.

Заключение

Благодаря сдаче языковых тестов по немецкому языку можно поступить в престижный вуз или же получить работу в Германии. Существует несколько видов тестов, рассчитанных на школьников, выпускников или тех, кто уже получил высшее образование. Для подготовки к тестам существуют курсы как в Германии, так и в любой стране, где можно сдавать тест.

Как быстро сдавать тесты в Германии: Видео


Тесты по выбору оптимальной специальности в ВУЗах Германии

17 Июня 2020 12:06

Количество просмотров: 263

Какая специальность мне больше всего подходит при обучении в ВУЗах Германии? Какие при этом существуют требования к соискателям? Верны ли мои ожидания к выбранной мною специальности? Найти ответы на все эти вопросы помогут специальные онлайн-тесты. Однако помехой может стать тот факт, что этих тестов довольно много. Выбрать правильный, и самый подходящий из них, поможет данная статья.

Некоторые примечания по тестам

Тот, кто хочет получить своё высшее образование в одном из ВУЗов Германии, должен ответить для себя на самый главный вопрос: “Что, вообще, я хочу изучать?” А для тех, кто уже определился с направлением обучения, может стоять вопрос о том, насколько оправданы его ожидания к выбранной специальности и покрывает ли обучение по ней полный спектр его интересов?

С помощью онлайн-тестов по определению оптимальной специальности обучения можно найти ответы на все вышеуказанные вопросы. Различие между тестами может состоять в том, что некоторые из них затрагивают вопросы о подходящих профессиях в будущем, в то время, когда другая их группа нацелена на выявление подходящих для соискателя на поступление направлений обучения и учебных предметов. То есть существует две группы тестов: тесты по специальности обучения и тесты по профессиям после окончания обучения. В данной статье речь пойдёт о первой группе онлайн-тестов (тесты по специальности обучения).

Не путайте тесты по выбору специальности с тестами ВУЗов на профпригодность

Указанные в данной статье тесты служат лишь упрощению выбора со стороны кандидата на поступление в ВУЗ, самой оптимальной для себя специальности или направления обучения. Пожалуйста, не путайте их с тестами на профпригодность (Eignungstest), прохождение которых является обязательным при поступлении на определённые специальности в немецкие ВУЗы и результаты которых могут быть решающими при отборе высшими учебными заведениями своих будущих учащихся.

Прохождение предложенных онлайн-тестов является совершенно бесплатным и предлагаются они как различными организациями или образовательными фондами Германии, так и самими ВУЗами для того, чтобы облегчить соискателям задачу по выбору специальности для поступления.

Результаты тестов

Наверное, любой тест на земле имеет свои недостатки и слабые стороны. Поэтому мы рекомендуем не доверять их результатам на 100%. Однако нужно довольно серьёзно отнестись к их результатам и лишний раз задуматься о правильном выборе направления обучения, в том случае, если при прохождении нескольких тестов Вы получите схожие ответы.

Онлайн-тесты по выбору оптимальной специальности обучения в ВУЗах Германии

was-studiere-ich.de

Этот тест поможет найти ответы на вопросы о том, какая специальность обучения в ВУЗе или профессия в будущем больше всего подходит соискателю, на основании его интересов и способностей.

wirklichweiterkommen.de

На основании теста личности, состоящего из 44 вопросов, Вам будет предложен список оптимальных для обучения специальностей, которые предлагаются ВУЗами Федеральной Земли Саксония-Ангальт (Sachsen-Anhalt).

Онлайн-тест от HAW Coburg

MINT – это специальности из областей медицины, инженерии, естественных наук и техники (Medizin, Ingenieurwesen, Naturwissenschaften, Technik).

С помощью данного теста от Высшей школы прикладных наук города Кобурга (Hochschule für Angewandte Wissenschaften – HAW Coburg), Вы сможете узнать, годитесь ли Вы для поступления в этот ВУЗ по специальностям из области MINT и, если да, то на какую именно Вам лучше всего поступать.

Онлайн-тест от FU Berlin

Специальный онлайн-тест, разработанный Свободным университетом Берлина, для выбора оптимальной специальности обучения в нём.

Онлайн-тест от Universität Bochum

Специальный онлайн-тест, разработанный университетом города Бохума, для выбора оптимальной специальности обучения в неё.

Онлайн-тест от TH Köln

С помощью ответов на 36 вопросов будет произведён расчет вероятности того, подходите ли Вы для обучения в Технической Высшей Школе города Кёльна (Technische Hochschule Köln) или нет. По окончании теста Вам также будет предложен список наиболее подходящих специальностей.

Онлайн-тест от TH Nürnberg

Помимо общего теста, продолжительностью 30 минут, Вам будет предложено прохождение профильного теста (45-60 минут). Как результат: список подходящих специальностей не только в Technische Hochschule Nürnberg, но и в других ВУЗах Федеральной Земли Баварии (Bayern).

Онлайн-тест от Universität Würzburg

Тест в рамках выявления оптимальной специальности обучения в университете города Вюрцбург (Universität Würzburg). Существует возможность прохождения профильных тестов для оценки возможности поступления на такие специальности как биология, химия, информатика, математика и экономические науки.

Онлайн-тест от Universität Paderborn

Вам будет задан ряд вопросов в рамках обучения и дальнейшей профессиональной деятельности, на которые нужно будет ответить только ДА или НЕТ. В конечном результате Вы получите файл .pdf с указанием подходящих для Вас специальностей, предлагаемых университетом города Падерборна.

Источники:
http://ru-geld.de/german/levels-and-tests.html
http://www.dw.com/ru/%D1%83%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%B0-%D0%B8-%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%8C%D0%B5%D1%80%D0%B0-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8-%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C-%D1%87%D1%82%D0%BE-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C/a-48104640
http://www.bamf.de/RU/Einbuergerung/WasEinbuergerungstest/waseinbuergerungstest.html
http://onlinedeutsch.ru/blog/ekzamen_uspeshno/shprakhtest-kak-prokhodit-ekzamen
http://zagranportal.ru/germaniya/emigraciya-germaniya/nemetckie-testy.html
http://u4ebagermania.ru/news/dlya-postupayushchikh/testy-po-vyboru-optimalnoy-spetsialnosti-v-vuzakh-germanii/
http://yurzone.ru/pereezd-na-postoyannoe-mesto-zhitelstva-v-germaniyu-iz-rossii.html

Ссылка на основную публикацию