Подготовка, вопросы и правила прохождения шпрахтеста

ОНЛАЙН ЦЕНТР ИННЫ ЛЕВЕНЧУК немецкий язык: все уровни и подготовка к экзаменам

Шпрахтест по немецкому языку – вопросы и шаблоны ответов

Шпрахтест – это обязательный экзамен по немецкому языку, который необходимо сдать поздним переселенцам при оформлении переезда в Германию. Следует отличать его от Шпрахштандтеста (Sprachstandtest), который при переселении будут сдавать его родственники.

Тем, кто хочет сдать шпрахтест по немецкому языку, необходимо владеть уровнем B1 (подробно о том, что нужно знать на экзамене В1 для Гёте-сертификата мы писали здесь, т.к. фактически, сдача экзамена подразумевает, что человек может достаточно спокойно изъясняться на немецком языке, выражать своё мнение и поддержать беседу на различные темы.

Как проходит экзамен в посольстве для переезда в Германию?

Сам экзамен в посольстве для переезда в Германию проводится в виде собеседования. На шпрахтесте по немецкому языку нет конкретных заданий и пунктов, за которые начисляются баллы. Оценку за экзамен ставит экзаменатор, опираясь на собственное мнение по поводу владения языком у человека, пожелавшего сдать тест.

Шпрахтест по немецкому языку – вопросы и ответы

Списка вопросов, которые будут задавать на шпрахтесте по немецкому языку, конечно же, нет. Но как тогда подготовиться к шпрахтесту? Мы подготовили для Вас самые популярные вопросы, которые могут Вам задать на тесте и шаблоны ответов к ним. Такие элементарные вопросы вроде «Как Вас зовут?» и «Сколько Вам лет?» мы опустим, т.к. очевидно, что человек, владеющий B1 прекрасно справится с ними самостоятельно.

Возможные вопросы на Шпрахтесте (Sprachtest) и шаблоны ответов:

Шпрахтест: вопросы с ответами о Вашей семье

Wie ist Ihr Familienstand?

Каково Ваше семейное положение?

Ich bin ledig/verheiratet/geschieden/verwitwet.

Я не замужем/ замужем/разведена/вдова. (тоже самое и для мужчин)

Haben Sie Geschwister?

У Вас есть братья или сестры?

Могут ещё спросить их имена, возраст, чем занимаются они и так далее.

К слову, могут спросить о любых родственниках, поэтому подготовьте

небольшую информацию и о других членах семьи.

Ja, ich habe einen Bruder.

Да, у меня есть брат.

Erzählen Sie bitte ein bisschen über Ihre Familie. Wie viel Kinder haben Sie?

Расскажите немного о своей семье. Сколько у Вас детей?

Здесь нужно рассказать немного о членах семьи, кому сколько лет,

кто где учится или работает. Много можно не говорить, самое основное.

Meine Familie besteht aus….

Моя семья состоит из…

Шпрахтест: вопросы с ответами о Германии

Вопрос на Шпрахтесте/ Перевод Ответ на Шпрахтесте/ Перевод

Warum möchten Sie nach Deutschland ziehen?

Почему Вы хотите переехать в Германию?

Здесь лучше называть правдоподобные причины, чтобы аргументы

выглядели убедительно. Говорить много не нужно, если экзаменатору

потребуется ещё информация, он задаст дополнительные вопросы

Ich möchte dort leben, wo meine Familie wohnt.

Außerdem, sehe ich in Deutschland viele Möglichkeiten für meine Karriere.

Я бы хотел жить там, где живёт моя семья. Кроме того, в Германии

я вижу много возможностей для моей карьеры.

Haben Sie schon mal Deutschland besucht?

Вы уже бывали в Германии?

Ja, ich war dreimal in Deutschland. Ich habe Berlin, Dresden und

Да, я трижды был в Германии. Я посетил Берлин, Дрезден и Ганновер.

Wie gefällt Ihnen dort? Was hat Sie besonders überrascht?

Нравится ли Вам там? Что Вас особенно впечатлило?

Не нужно говорить «всё». Выберите один или несколько моментов.

Es gefällt mir sehr gut dort. Ich bin sehr von der Architektur beeindruckt.

Wenn ich in Deutschland bin, tauche ich immer in die Geschichte ein.

Мне очень там нравится. Я очень впечатлён архитектурой. Когда я

бываю в Германии, я всё время окунаюсь в историю.

Wer will mit Ihnen nach Deutschland ziehen?

Кто ещё хочет с Вами переехать в Германию?

Имеются в виду члены семьи, которые претендуют с Вами на переезд

в случае успешного прохождения собеседования.

Meine Frau und meine Kinder.

Моя жена и мои дети.

Шпрахтест: вопросы с ответами о Ваших увлечениях и Вашей деятельности

Вопрос на Шпрахтесте/ Перевод Ответ на Шпрахтесте/ Перевод

Wie verbringen Sie Ihre freie Zeit?

Как Вы проводите свободное время?

Эту информацию никто проверять не будет, поэтому, если забыли

какую-то лексику, можно легко придумать что-то другое.

Ich gehe gern ins Kino, treffe mich mit meinen Freunden, lese Bücher.

Я с удовольствием хожу в кино, встречаюсь с друзьями, читаю книги.

Womit sind Sie zur Zeit beschäftigt? Arbeiten Sie oder studieren?

Чем Вы заняты в настоящее время? Работаете или учитесь?

Этот вопрос задают в 100% случаях. Поэтому рекомендуем заранее

узнать, как правильно называется по-немецки Ваша специальность,

Zur Zeit arbeite ich als …

В настоящее время я работаю…

Ich studiere… an der…

Я учусь по специальности… в…

Wie sieht Ihr Tag aus?

Как выглядит Ваш день?

Здесь Вам нужно описать свой распорядок дня, Вы тоже можете чуть-чуть

фантазировать. Могут ещё задавать вопросы, которые вытекают из

информации, которую Вы расскажете. Например, если Вы ответили,

что любите встречаться с друзьями в кафе, то Вас могут спросить, как

называется это кафе, или, к примеру, что Вы обычно заказываете:

Wie heißt Ihr Lieblingscafe? Was bestellen Sie gern?

Ich stehe um 7 Uhr auf, frühstücke und fahre zur Arbeit. Dann arbeite ich

von 9 bis 17 Uhr und fahre nach Hause. Manchmal treffe ich mich mit

meinen Freunden in einem Cafe.

Я встаю в 7 утра, завтракаю и еду на работу. Затем я работаю с 9 утра

до 5 вечера и еду домой. Иногда я встречаюсь в кафе с друзьями.

Das Café heißt „Veranda“. Ich bestelle immer eine Tasse Tee und einen Salat.

Кафе называется «Веранда». Я всегда заказываю чашку чая и салат.

Haben Sie Hobbies?

У Вас есть увлечения?

Ja, ich male und tanze gern.

Да, я с удовольствием рисую и занимаюсь танцами.

Lesen Sie Deutsche Presse?

Читаете ли Вы немецкую прессу?

При таких вопросах, касающихся немецкой литературы, прессы,

телевидения и т.д., лучше всего отвечать утвердительно, чтобы

показать, что Вы интересуетесь страной и всем, что с ней связано.

Nein, es tut mir Leid, aber ich habe zur Zeit keine

Möglichkeit. Aber ich lese gern online-Versionen der deutschen

Zeitschriften, z.B. „Spiegel“.

Нет, к сожалению, сейчас у меня нет такой возможности.

Но я с удовольствием читаю онлайн-версии немецких газет,

Sehen Sie fern? Lesen Sie gern? Benutzen Sie Internet oft?

Вы смотрите телевизор? Любите ли Вы читать? Используете ли Вы

Исходя из Вашего ответа могут последовать другие вопросы, например

«Warum sehen sie fern nur abends?», или «Was suchen Sie im Internet?»,

или «Lesen Sie deutsche Literatur auch?» и т.д.

Ich sehe fern nur manchmal, abends. Ich lese psychologische Literatur gern.

Natürlich, benutze ich Internet oft. Es ist für mich ein Zeitfresser.

Иногда я смотрю телевизор, по вечерам. Я люблю читать

психологическую литературу. Конечно, я часто использую интернет.

100 фраз для прохождения собеседования в Посольстве (1 часть)

100 фраз для собеседования в посольстве: почему к встрече в посольстве лучше подготовиться заранее? как успешно пройти собеседование? какие фразы необходимо знать наизусть? Ответы на все вопросы читайте в нашей статье!

Многим из нас рано или поздно приходится проходить собеседование в Посольстве или одном из Консульств Германии для получения въездной визы (так называемая ”виза невесты”, виза для программы Au-Pair и т.д.) Беседовать с сотрудником дипломатического представительства Германии зачастую приходится на немецком языке, поэтому лучше подготовиться заранее.

Зачем нужно готовиться?

Мы периодически получаем от наших пользователей и читателей письма с просьбами рассказать, как подготовиться к подобному собеседованию. Это и натолкнуло нас на мысль создания данного материала. Важно отметить, что от результатов собеседования в посольстве зависит многое, поэтому если вы хотите получить хорошую визу, нужно знать, как правильно вести себя и что говорить при встрече с представителем посольства.

Даже если вы очень хорошо владеете немецким языком, всё равно лучше подготовиться и проработать примерные вопросы и ответы, с которыми вы можете столкнуться, ведь во время собеседования зачастую волнения не избежать. Зная набор определённых фраз наизусть, вы будете чувствовать себя уверенней и спокойней.

Помните, самая грубая ошибка на собеседовании — это молчание, поэтому старайтесь всегда найти адекватный ответ на вопрос представителя, ведь очень важно показать свой уровень языка.

Подборка для подготовки к собеседованию!

На просторах Интернета можно найти много разной информации на эту тему, но выбрать действительно нужный и полезный материал не так-то просто. Поэтому мы подобрали для вас 100 фраз, которые необходимо понимать (а некоторые из них и знать наизусть) для успешного прохождения собеседования. Представляем первые 50, которые вы можете начать учить уже сейчас! Кстати, о том как быстро и просто учить новые слова и выражения можете почитать в нашей статье здесь, а также в статье про мнемотехнику здесь.

Mein Name ist . (Vorname ist . Vatersname ist . ).
Моя фамилия . моё имя…, моё отчество. .

Ich bin . Jahre alt.
Мне . лет.

Ich wurde im . in . geboren.
Я родился . (когда) в . (где) .

Mein Vater heißt . er ist . Jahre alt, er ist . von Beruf.
Моего отца зовут . ему . лет, он работает . .

Meine Mutter heißt . sie ist . Jahre alt, sie ist . von Beruf.
Мою мать зовут . ей . лет, она работает . .

Meine Eltern wohnen in . .
Мои родители живут в . .

Ich bin . von Beruf . (Ich studiere an . ).
Я . по специальности (я учусь в . ).

Ich arbeite in . .
Я работаю в . .

Ich bin verheiratet seit . / ich bin ledig / ich bin geschieden seit . / ich bin verwitwet seit .
Я женат (замужем) с . года / я холост (не замужем) / я разведен(а) с . года /я вдова (вдовец) с . года).

Mein(e) Ehemann (Ehefrau) heißt … . Er (sie) ist … Jahre alt; Er (sie) ist … von Beruf.
Моего мужа (мою жену) зовут . ему (ей) . лет, он (она) . по специальности.

Ich habe … (keine) Kinder. Sie gehen in den Kindergarten, in die Schule, studieren an … .
У меня . (нет) детей. Они ходят в детсад, школу, учатся в . .

Ich habe (nicht) viele Verwandten. Das sind Mutter, Vater, Bruder, Schwester, Schwiegermutter, Schwiegervater, Schwiegersohn, Schwiegertochter, Enkelkinder, Tante, Onkel u.a.
У меня (не) много родственников. Это мать, отец, брат, сестра, тёща (свекровь), тесть (свёкр), зять, невестка (сноха), внуки, тётя, дядя и т.д.

Ich habe (keine) Vettern (Cousin) und Cousinen.
У меня есть (нет) двоюродные братья и сёстры.

Ich habe viele (nicht viele, keine) Neffen und Nichten.
У меня много (не много, нет) племянников и племянниц.

Ich habe (keine) Großeltern. Sie sind (nicht) gesund (krank).
У меня есть (нет) бабушки и дедушки. Они (не) здоровы (больны).

In einem Jahr gibt es 365 (dreihundertfünfundsechzig) oder 366 (dreihundertsechsundsechzig) Tage.
В году 365 или 366 дней.

Es gibt 12 (zwölf) Monate in einem Jahr.
В году 12 месяцев.

Es gibt 4 Jahreszeiten im Jahr. Das sind der Sommer, der Herbst, der Winter, der Frühling.
В году 4 времени года. Лето, осень, зима, весна.

Die Wintermonate heißen Dezember, Januar, Februar.
Зимние месяцы называются: декабрь, январь, февраль.

Die Frühlingsmonate heißen März, April, Mai.
Весенние месяцы называются: март, апрель, май.

Die Sommermonate heißen Juni, Juli, August.
Летние месяцы называются: июнь, июль, август.

Die Herbstmonate heißen September, Oktober, November.
Осенние месяцы называются: сентябрь, октябрь, ноябрь.

Es gibt 30 (dreißig) oder 31 (einunddreißig) Tage in einem Monat. Im Februar gibt es 28 (achtundzwanzig) oder 29 (neunundzwanzig) Tage.
В месяце 30 или 31 день. В феврале 28 или 29 дней.

Es gibt 4 (vier) Wochen in einem Monat.
В месяце 4 недели.

Die Wochentage heißen Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag (Sonnabend), Sonntag.
Дни недели называются: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье.

Es gibt 24 (vierundzwanzig) Stunden in Tag und Nacht.
В сутках 24 часа.

Es gibt 60 (sechzig) Minuten in einer Stunde.
В одном часе 60 минут.

Ich bin verheiratet / ledig / geschieden / verwitwet.
Я замужем (женат) / холост (не замужем) / разведён(а) / вдова (вдовец).

Ich habe die russische Staatsbürgerschaft.
У меня Российское гражданство.

Ich habe einen Personalausweis und einen (keinen) Reisepass.
У меня есть удостоверение личности и (нет) загранпаспорт(а).

Ich interessiere mich für Musik, Lesen, Sport, Reise, Tourismus, Tanzen usw.
Я интересуюсь музыкой, чтением, спортом, путешествиями, танцами и т.д.

In meiner Freizeit lese ich, tanze, reise, stricke, arbeite im Garten gern.
В свободное время я охотно читаю, танцую, путешествую, вяжу, работаю в саду.

Ich verbringe meine Freizeit zu Hause, im Garten, im Schwimmbad gern.
Я охотно провожу своё свободное время дома, в саду, в бассейне.

Ich habe (kein) Hobby. Ich sammle Briefmarken, Postkarten; ich male, bastele gern.
У меня есть (нет) хобби (увлечений). Я собираю почтовые марки, почтовые открытки, рисую, мастерю.

Mein Geburtsdatum ist am . . .
День моего рождения . . года.

Mir gefällt klassische Musik, Volksmusik.
Мне нравится классическая музыка, народная музыка.

Ich spiele kein Instrument / ich spiele Gitarre, Klavier.
Я не играю на музыкальных инструментах / я играю на гитаре, на фортепиано.

Ich tanze (nicht) gern. Ich gehe oft (nicht oft, selten) in die Diskothek.
Я (не) люблю танцевать. Я часто (не часто, редко) хожу на дискотеку.

Ich treibe (keinen) Sport. Ich schwimme; ich spiele Basketball; ich turne Gymnastik.
Я (не) занимаюсь спортом. Я плаваю, играю в баскетбол, волейбол, занимаюсь гимнастикой.

Ich bin ein guter (schlechter) Sportler. Ich treibe Sport gern (nicht gern).
Я являюсь хорошим (плохим) спортсменом. Я (не) охотно занимаюсь спортом.

Ich kann schwimmen (nicht), ich gehe (oft, manchmal) ins Schwimmbad.
Я (не) могу плавать, я хожу (часто, иногда) в бассейн.

Am Wochenende bleibe ich gewöhnlich lieber zu Hause, ich arbeite im Garten, ich reise, ich treibe Sport, ich führe Haushalt gern, ich sehe fern.
В выходные я обычно предпочитаю оставаться дома: я работаю в саду, путешествую, занимаюсь спортом я с удовольствием занимаюсь домашним хозяйством, смотрю телевизор.

Ich gehe oft (nicht oft, manchmal, selten) in den Park, in den Wald mit meinen Kindern (mit der ganzen Familie) spazieren.
Я часто (не часто, иногда, редко) хожу гулять в парк, в лес с моими детьми (с семьёй).

In der Umgebung meiner Stadt sind Wälder (Gebirge).
В окрестностях моего города леса (горы).

Ich höre Musik (nicht) gern. Das ist klassische Musik (Volksmusik).
Я (не) люблю слушать музыку. Это классическая музыка (народная музыка).

Ich sehe lieber Spielfilme (Krimis, Sportsendungen, Zeichentrickfilme).
Я люблю смотреть художественные фильмы (детективы, спортивные передачи, мультфильмы).

Ich fotografiere (nicht) gern.
Я (не) люблю фотографировать.

Ich mag (nicht) stricken und nähen.
Я (не) люблю вязать и шить.

Советуем снова пройтись по первым 50 из 100 рекомендуемых нами фраз для собеседования в Посольстве Германии. Мы не можем гарантировать, что Вас спросят именно это, но это те фразы, которые пригодятся в любом случае!

У Вас был опыт прохождения подобного собеседования? Расскажите в комментариях к статье! Вторую часть списка вы найдете здесь.

Вопросы и ответы подготовка к шпрахтесту

Почему вы решили уехать в Германию? Что вам не нравится на родине? Какие вы любите книги? Что вы смотрите обычно по телевизору?

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: ШПРАХТЕСТ – sprachtest – Как подготовиться?

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему – обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Подготовка к Шпрахтесту

Подготовка, вопросы и правила прохождения шпрахтеста в году Вопросы шпрахтеста в Знаете ли Вы земли Германии? Как Вы добрались до Посольства? Читаете ли Вы книги?

Какие обычаи и традиции в вашей семье? Смотрите ли Вы телевизор? После ответа что смотрит вечером, последовал вопрос, почему только вечером? Кем Вы работаете? Что Вам нравится в Германии по сравнению с Россией? Почем Вы не хотите остаться России? Что Вы делаете в выходные? Кем работают Ваши дети?

Кто хочет вместе с Вами ехать в Германию? Расскажите о Ваших родителях. Знают ли Ваши дети немецкий язык? Расскажите о Ваших детях. Расскажите о Вашей поездке в Германию. Какая сегодня погода? Если экзаменуемый находится в состоянии сильного нервного напряжения, мешающем ему отвечать на вопросы, экзамен может быть перенесен.

Подтвердить это можно двумя способами: Шпрахтест — примерные вопросы Германия открыта для вас! Шпрахтест — не препятствие, а барьер. Вам предстоит экзамен в Посольстве Германии? Хотите избежать стресса при сдаче экзамена в Посольстве Германии? При посещении всех занятий и выполнении всех заданий на высоком уровне, мы гарантируем Вам успех на экзамене.

Примеры вопросов, когда тест на знание языка проходил в Москве. Важно К сожалению, как правило, BVA отвечает на жалобу подтверждением отказа. В этом случае у заявителя есть только один месяц для подачи жалобы в немецкий суд.

Документы должны быть доставлены в суд не позднее, чем через месяц после повторного отказа BVA. An error was encountered Как выглядит Шпрахтест? Как уже было сказано ранее, ваши знания немецкого языка проверяются на данном тестировании исключительно в устном виде а это значит, Вы не решаете никаких грамматических тестов.

Вы общаетесь с носителем языка на различные бытовые темы, начиная с описания Вашего пути от дома до работы и заканчивая рецептом Вашего любимого блюда.

Кроме того, в процессе Шпрахтеста Вам могут задать какие-либо вопросы касательно Вашего дела. На протяжении Вашего диалога рядом будет находится переводчик немецкого языка, который поможет Вам с переводом вопросов от экзаменатора, если у Вас возникнут сложности с пониманием.

Ваша задача — как можно меньше прибегать к помощи переводчика а самое лучшее — не пользоваться ею вовсе Если Вы задаетесь вопросом, что для Вас лучше: Крепкого здоровья, счастья, успешной сдачи шпрах- и всевозможных тестов!

Выставляю новые вопросы, которые были заданы моим ученикам на ШТ в Особенности подготовки к sprachtest deutsch При переезде в Германию по статье позднего переселенца необходимо сдать шпрахтест в посольстве Германии. На Sprachtest проверяется владение разговорным немецким языком.

Беседа с сотрудником посольства ведется на повседневные темы. Он может например поинтересоваться на чем вы приехали на встречу, где вы отдыхали позапрошлым летом или что вы знаете о немецкой политической системе.

По итогу собеседования сотрудник посольства решает, достаточно ли хорошо вы владеете немецким языком. Sprachtest нужно сдавать с первого раза, потому что в противном случае вы только через полгода узнаете, что провалили собеседование. Сдаем Шпрахтест вместе Если вы не сдаете шпрахтест в Москве или другом городе, вы можете сдать языковой экзамен в Гете институте и получить Goethe Zertifikat B1, однако это сложнее.

Подробно я об этом рассказываю в другой статье. Здесь я расскажу, как проходит подготовка к шпрахтесту в посольстве. Подготовка длится от 2 недель до 3 месяцев. Точный срок подготовки зависит от вашего нынешнего уровня немецкого языка и вашей скорости обучения.

С нулевого уровня знаний вам потребуется месяца на подготовку при вашем активном участии. На занятиях я делаю упор на повседневный разговорный язык и простые грамматические конструкции, а так-же даю готовые речевые шаблоны.

Мы в деталях прорабатываем все возможные сценарии собеседования и многократно тренируем их на уроке. Большое внимание при оценке вашего собеседования обращают на свободную и спонтанную речь.

Именно поэтому я обучаю повседневному немецкому языку. Только заучивания готовых фраз не достаточно для успешного прохождения шпрахтеста в посольстве Германии. Как сдать Шпрахтест Я анализировал списки вопросов, которые чаще всего задают при сдаче экзамена Шпрахтест в Москве и других городах.

В моей базе знаний скопилось еще немало полезных и важных вопросов, на которые необходимо давать правильные развернутые ответы. Все это вы узнаете, пройдя курс подготовке в моей школе.

Еще мне часто задают вопрос — можно ли пересдавать Шпрахтест повторно, если, к примеру, тест был сдан ранее и по нему был получен отказ.

Могу точно сказать, что с года можно пересдавать повторно тест для посольства. До года, если вы не сдали шпрахтест, то повторной попытки у вас не было и вы лишались каких либо возможностей в переезде. Теперь ситуация в корне изменилась.

Сегодня можно по несколько раз пересдавать тест, пока не будет получено необходимое количество баллов на экзамене. Если вы более подробно хотите узнать, как сдать Sprachtest, записывайтесь на бесплатную первичную консультацию.

На ней вы узнаете много полезных вещей о подготовке к шпрахтесту и сможете в последствии избежать многих ошибок. Буду рад вам помочь в вашем великом начинании! Медицинские реформы приняты, чтобы в корне изменить обучение студентов-медиков, и главное изменение касается полной отмены интернатуры.

Читайте также: Немецкая свадьба: Процесс упразднения пройдет поэтапно: С сентября года интернатуру отменят для студентов-фармацевтов и стоматологов. С сентября года проходить интернатуру не нужно будет педиатрам и терапевтам. С года интернатура перестанет существовать для всех медицинских специальностей.

Согласно принятым нововведениям, теперь выпускники медицинских вузов смогут сразу работать в поликлиниках и амбулаториях самостоятельно без присмотра старших коллег. Ранее интернатура была переходным этапом между обучением в вузе и медицинской практикой.

В течение одного года студенты были обязаны работать в больницах и клиниках для получения необходимых практических навыков. На этом этапе обучения будущие медики выполняли функции врачей, но под присмотром старших коллег.

За работу будущие врачи не получали оплаты. При обучении на узкие специальности студенты проходили ординатуру. Она длится 2 года и направлена на получение навыков в узкой специализации, например, неврологии, хирургии, гинекологии, неонтологии.

В некоторых случаях необходимо было проходить и интернатуру, и ординатуру, то есть после медицинского вуза еще 1—3 года нужно было потратить на приобретение практических навыков. Интерн или ординатор получал сертификат, который позволял ему вести самостоятельную практику врача.

Отменена будет интернатура, ординатура в году и ближайшее время останется. Она будет нужна для узких специальностей. Пойти на ординатуру студент сможет после года работы терапевтом в поликлинике. Отмена интернатуры и процесс обучения В связи с отменой интернатуры будет изменен и процесс обучения.

Чтобы выпускники имели достаточно знаний и навыков после завершения учебного заведения, практика будет увеличена. Количество уроков практики будет увеличено на каждом курсе обучения, начиная с первого года. На уроках практики студенты будут заниматься на тренажерах и отправляться в больницы и поликлиники для оттачивания навыков.

Ведущие доктора и кандидаты медицинских наук высказывают сомнения касаемо такой схемы получения знаний. И тому существует несколько причин: Из-за увеличения количества уроков практики узконаправленные специалисты не смогут получать достаточно теоретических знаний.

Процесс обучения больше направлен на получение общих знаний, что усложняет подготовку хирургов, гинекологов, дерматологов и других узких специалистов. Тренажеры не могут заменить живых пациентов, поэтому навыков, полученных в процессе обучения, может не хватить для оказания квалифицированной медицинской помощи в жизни.

В то же время педагоги Воронежского мединститута и других учебных учреждений утверждают, что они выпускают подготовленных к самостоятельной работе специалистов, поэтому нет необходимости тратить время на прохождение интернатуры. Сертификация и аккредитация Ранее будущие медики получали сертификат после прохождения интернатуры, который давал им право практиковать.

Каждые 5 лет квалификацию необходимо было повышать прохождением курсов и получением очередного сертификата. После того, как интернатура в году будет отменена, сертификаты будут заменены на прохождение аккредитации. Сразу после завершения обучения в вузе выпускнику необходимо пройти аккредитацию, так как работать в поликлинике с одним дипломом невозможно.

В процессе деятельности врачу будут начисляться баллы, которые будут подтверждать аккредитацию. Баллы аккредитации начисляются:

Подготовка к экзамену b1 по немецкому языку с примерами и ответами

Однако, при этом, все совершеннолетние члены семьи позднего переселенца должны сдать тест на знание немецкого языка. Получив от клиентов все необходимые сведения и документы, мы подали заявление от имени нашего клиента и членов его семьи о возобновлении рассмотрения их дела Antrag auf Wideraufgreifen des Verfahrens. Получив подтверждение из BVA о том, что заявление принято и дело будет возобновлено, мы проинформировали об этом наших клиентов. Клиенты согласились с нами и

Длится 65 минут. Этот модуль имеет 5 частей. Вы читаете тексты и даете ответ. Вы можете начать с любого задание.

Подготовка к шпрахтесту и к сдаче А1.

Подтвердить это можно двумя способами: Какие существуют уровни владения немецким языком на международном уровне Вы можете посмотреть по ссылке https: Посредством участия в Шпрахтесте нем. Место проведения присваивается Вам в зависимости от места Вашего ближайшего фактического проживания. Что такое Шпрахтест? Шпрахтест – это исключительно устное тестирование Вас на знание иностранного языка посредством общения с носителем языка, который приезжает в Россию специально для этой цели 2 раза в год – весной и осенью. Соответственно принять участие в тесте Вы можете либо весной, либо осенью.

#шпрахтест

Работа и учеба в Германии, Австрии, Чехии. Немецкий язык. В свое время нашла в инете список вопросов на немецком языке, задаваемых на шпрахтесте в посольстве по программе Au-pair. Немного исправив ошибки и подкорректировав вопросы получилось следующее:

Вопросы для шпрахтеста позаимствованы с сайта www. Admin , On: Nov Folgende Fragen koennen bei Sprachpruefungen im Aussiedleraufnahmeverfahren gestellt werden: Wie heissen Sie?

Часто задаваемые вопросы и полезные ссылки

В агентстве сказали несколько простых вопросов. Я и не готовилась особо, а тут за неделю до собеседования решила даже к репетитору сходить, но так и не пошла. Говорять требования ужесточаются, задают неожиданные вопросы и т.

О сдаче экзамена Шпрахтест: Видео Кто проходит Sprachtest Необходимость проходить шпрахтест по немецкому языку возлагается лишь на основных заявителей, то есть тех, кто подавали Antrag S в качестве позднего переселенца на себя. Sprachtest проводится исключительно для таких лиц, даже если вместе с ними в Германию переселяются члены семьи. Для последних также предусмотрено обязательное знание немецкого языка, но на базовом уровне. Продемонстрировать его они могут, представив сертификат А1 или пройдя шпрахштандтест.

Подготовка, вопросы и правила прохождения шпрахтеста в 2020 году

При иммиграции в Германию по линии поздних переселенцев (Spätaussiedler), одним из условий получения такого статуса является демонстрация знания немецкого языка. Закон (§6 BVFG) позволяет сделать это, представив сертификат о знании немецкого языка либо пройдя шпрахтест. Sprachtest – это лингвистический тест на предмет пассивных и активных языковых навыков по знанию немецкого языка. Проще говоря, кандидат тестируется на знание свободного разговорного немецкого языка – это одно из главных условий получения статуса репатрианта.

Кто проходит Sprachtest

Необходимость проходить шпрахтест по немецкому языку возлагается лишь на основных заявителей, то есть тех, кто подавали Antrag S в качестве позднего переселенца на себя. Sprachtest проводится исключительно для таких лиц, даже если вместе с ними в Германию переселяются члены семьи. Для последних также предусмотрено обязательное знание немецкого языка, но на базовом уровне.

Продемонстрировать его они могут, представив сертификат А1 или пройдя шпрахштандтест.

Шпрахтест для основных заявителей и шпрахштандтест для родственников – это два разных теста, в том числе и по требуемому уровню знания языка – для родственников он значительно проще.

Об этом говорит хотя бы то, что от заявителей требуется проявить знание разговорного немецкого (В1), в то время как для родственников достаточно лишь базовых знаний (А1).

Как и где проводится тест

Экзамен для поздних переселенцев на предмет знания ими немецкого языка проводится в немецком посольстве или консульстве – приглашение на шпрахтест приходит после подачи документов и антрага в качестве позднего переселенца. Пройти тест можно в посольстве в Москве, в консульствах в Санкт-Петербурге, Новосибирске, Калининграде и Екатеринбурге.

Sprachtest проводится не в форме экзамена, а скорее в форме собеседования, беседы с сотрудником посольства или консульства. Тест призван проверить, хватит ли заявителю уровня владения языком для поддержания сложного диалога на простые обыденные темы: работа, семья, здоровье, дети, настроение, домашнее хозяйство и так далее. Речь может идти о том, как долго вам приходилось добираться до Москвы, о вашем вчерашнем ужине или политической системе, действующей ныне в Германии.

Собеседование проводится в формате «вопрос-ответ». Ответы соискателя должны быть как можно более развернутыми – это покажет уровень его владения языком с лучшей стороны. Положительно оценивается спонтанная, непредсказуемая речь и фразы – банального зазубривания шаблонных фраз недостаточно.

Проверяемый вправе совершать грамматические ошибки и иногда запинаться: это не критично, если такие ошибки не повлияют на уровень понимания изложенных им мыслей и не помешают общению.

Важно понимать, что языковой тест в посольстве не имеет каких-либо стандартов, а проверяющий не выносит итоговое решение. Он лишь фиксирует на бланке собственное мнение об уровне знаний кандидата.

Итоговое же решение принимаетcя Федеральным административным ведомством (BVA). О нем заявителю станет известно через несколько месяцев после шпрахтеста. В случае положительного ответа заявитель получит «удостоверение о разрешении на въезд» (Aufnahmebescheid). После удачного прохождения собеседования закон (§15 BVFG) исключает возможность повторного тестирования кандидата на переселение.

Подготовка к шпрахтесту

Считается, что поздние переселенцы – это этнические немцы, обладающие высоким уровнем знания немецкого языка. На практике все иначе и уровень языковых знаний кандидатов обычно оставляет желать лучшего. Поэтому готовиться к собеседованию стоит основательно и заранее.

Подготовка к шпрахтесту может включать в себя:

  • Посещение специальных подготовительных курсов. В крупных городах не проблема найти курсы по немецкому языку, адаптированные специально для прохождения шпрахтеста. На них специалисты поделятся своими собственными методиками, уникальными «фишками» и опытом, которые позволят соискателю проявить себя с наиболее лучшей стороны. Специалисты анализируют протоколы, обновляют базу данных вопросов и в максимально сжатые сроки готовят соискателей. Обычно на таких курсах обещают за 3 месяца можно подготовить кандидата к прохождению теста с нуля.
  • Занятия с репетитором по немецкому языку. Вся суть подготовки к шпрахтесту – это обучение разговорному, бытовому немецкому, поэтому школьный учитель или университетский преподаватель для этих целей не подойдут. На тематических форумах не проблема найти репетиторов, которые также занимаются подготовкой к шпрахтесту. Многие из них проводят занятия онлайн, например по скайпу. Это наиболее подходящий вариант для тех, кому необходимо пройти подготовку в максимально сжатые сроки, так как позволяет репетитору уделить максимум внимания кандидату.
  • Самоподготовку. Например, поиск ответов на примерные вопросы, самостоятельная разработка ответов и речевых конструкций, изучение новых слов, обучение по видеоурокам, моделирование собственных сценариев поведения. Не стоит рассчитывать на самоподготовку без наличия хотя бы базовых знаний немецкого языка.
  • Языковую практику. Диалоги с носителями языка, просмотр немецких фильмов и сериалов, пение немецких песен – любая такая практика благоприятно отразится на уровне владения языком. Однако это могут быть дополнительные занятия – не стоит пренебрегать основной подготовкой на курсах или с репетитором.

20 самых популярных вопросов шпрахтеста

Стоит понимать, что предугадать вопросы и тему вашего разговора с работником посольства практически невозможно. Повторимся, каких-либо стандартов для этого не предусмотрено (во всяком случае, они не разглашаются). Однако, изучив успешную практику, нам удалось выделить 20 самых распространенных вопросов, которые на шпрахтесте задают поздним переселенцам.

Мы опустили примитивные вопросы, вроде «как вас зовут» и «сколько вам лет». Знание ответов на них само собой разумеется и предполагается, иначе на шпрахтесте вам делать попросту нечего.

Безусловно, нет никакой гарантии, что любой из нижеописанных вопросов зададут именно вам, однако знать ответы на них все-таки стоит.

Что делать, если отказали по результатам шпрахтеста

Не стоит отчаиваться, если не удалось сдать шпрахтест с первого раза. Ранее действующее правило, по которому экзамен сдавался лишь единожды, отменено: в 2020 году и позже вы сможете сдавать шпрахтест неограниченное количество раз.

Правда, повторное собеседование возможно не ранее, чем через 6 месяцев с момента получения предыдущих результатов. Этого времени хватит, чтоб полноценно подготовиться.

Если вы считаете отказ неправомерным, есть возможность подать апелляцию по этому поводу в BVA.

Шансы на успех невысоки, так как в подавляющем большинстве случаев административное ведомство присылает повторный отказ, однако это дает заявителю право на обжалование решения ведомства в немецкий окружной административный суд (Verwaltungsgerichtе).

Документы и сама жалоба должны поступить в административный суд не позднее, чем через месяц после получения повторного отказа. Учитывая это, не стоит надеяться на почту: с ее помощью документы, скорее всего, не успеют дойти до суда.

Целесообразнее всего воспользоваться услугами представителя в Германии, который не только подаст документы, но и представит интересы заявителя в суде.

В судебном порядке шансов на успешное решение значительно больше. Если суд отменит решение BVA, ведомство обязано будет выдать разрешение для въезда на ПМЖ как позднему переселенцу.

Заключение

Таким образом, шпрахтест является важнейшим этапом оформления статуса Spätaussiedler – именно от его результатов, при прочих формальных соответствиях, будет зависеть возможность переезда в Германию. Тест проводится в немецком посольстве и призван проверить способность заявителя свободно общаться на обыденные темы на немецком языке, поэтому предполагает весьма высокий уровень знания языка.

Те, кому не удалось пройти полноценную подготовку и кто в результате не смог сдать тест, могут пройти его повторно или обжаловать его результаты в BVA и немецкий суд.

Подготовка, вопросы и правила прохождения шпрахтеста в 2020 году

При иммиграции в Германию по линии поздних переселенцев (Spätaussiedler), одним из условий получения такого статуса является демонстрация знания немецкого языка. Закон (§6 BVFG) позволяет сделать это, представив сертификат о знании немецкого языка либо пройдя шпрахтест. Sprachtest – это лингвистический тест на предмет пассивных и активных языковых навыков по знанию немецкого языка. Проще говоря, кандидат тестируется на знание свободного разговорного немецкого языка – это одно из главных условий получения статуса репатрианта.

Кто проходит Sprachtest

Необходимость проходить шпрахтест по немецкому языку возлагается лишь на основных заявителей, то есть тех, кто подавали Antrag S в качестве позднего переселенца на себя. Sprachtest проводится исключительно для таких лиц, даже если вместе с ними в Германию переселяются члены семьи. Для последних также предусмотрено обязательное знание немецкого языка, но на базовом уровне.

Подробная информация о требованиях и процедуре получения статуса позднего переселенца представлена в статье: “Как получить статус позднего переселенца в Германии в 2020 году“.

Продемонстрировать его они могут, представив сертификат А1 или пройдя шпрахштандтест.

Шпрахтест для основных заявителей и шпрахштандтест для родственников – это два разных теста, в том числе и по требуемому уровню знания языка – для родственников он значительно проще.

Об этом говорит хотя бы то, что от заявителей требуется проявить знание разговорного немецкого (В1), в то время как для родственников достаточно лишь базовых знаний (А1).

Как и где проводится тест

Экзамен для поздних переселенцев на предмет знания ими немецкого языка проводится в немецком посольстве или консульстве – приглашение на шпрахтест приходит после подачи документов и антрага в качестве позднего переселенца.

Sprachtest проводится не в форме экзамена, а скорее в форме собеседования, беседы с сотрудником посольства или консульства. Тест призван проверить, хватит ли заявителю уровня владения языком для поддержания сложного диалога на простые обыденные темы: работа, семья, здоровье, дети, настроение, домашнее хозяйство и так далее. Речь может идти о том, как долго вам приходилось добираться до Москвы, о вашем вчерашнем ужине или политической системе, действующей ныне в Германии.

Собеседование проводится в формате «вопрос-ответ». Ответы соискателя должны быть как можно более развернутыми – это покажет уровень его владения языком с лучшей стороны. Положительно оценивается спонтанная, непредсказуемая речь и фразы – банального зазубривания шаблонных фраз недостаточно.

Проверяемый вправе совершать грамматические ошибки и иногда запинаться: это не критично, если такие ошибки не повлияют на уровень понимания изложенных им мыслей и не помешают общению.

Важно понимать, что языковой тест в посольстве не имеет каких-либо стандартов, а проверяющий не выносит итоговое решение. Он лишь фиксирует на бланке собственное мнение об уровне знаний кандидата.

Итоговое же решение принимаетcя Федеральным административным ведомством (BVA). О нем заявителю станет известно через несколько месяцев после шпрахтеста. В случае положительного ответа заявитель получит «удостоверение о разрешении на въезд» (Aufnahmebescheid). После удачного прохождения собеседования закон ( §15 BVFG ) исключает возможность повторного тестирования кандидата на переселение.

Пройдите социологический опрос!

Подготовка к шпрахтесту

Считается, что поздние переселенцы – это этнические немцы, обладающие высоким уровнем знания немецкого языка. На практике все иначе и уровень языковых знаний кандидатов обычно оставляет желать лучшего. Поэтому готовиться к собеседованию стоит основательно и заранее.

Подготовка к шпрахтесту может включать в себя:

  • Посещение специальных подготовительных курсов. В крупных городах не проблема найти курсы по немецкому языку, адаптированные специально для прохождения шпрахтеста. На них специалисты поделятся своими собственными методиками, уникальными «фишками» и опытом, которые позволят соискателю проявить себя с наиболее лучшей стороны. Специалисты анализируют протоколы, обновляют базу данных вопросов и в максимально сжатые сроки готовят соискателей. Обычно на таких курсах обещают за 3 месяца можно подготовить кандидата к прохождению теста с нуля.
  • Занятия с репетитором по немецкому языку. Вся суть подготовки к шпрахтесту – это обучение разговорному, бытовому немецкому, поэтому школьный учитель или университетский преподаватель для этих целей не подойдут. На тематических форумах не проблема найти репетиторов, которые также занимаются подготовкой к шпрахтесту. Многие из них проводят занятия онлайн, например по скайпу. Это наиболее подходящий вариант для тех, кому необходимо пройти подготовку в максимально сжатые сроки, так как позволяет репетитору уделить максимум внимания кандидату.
  • Самоподготовку. Например, поиск ответов на примерные вопросы, самостоятельная разработка ответов и речевых конструкций, изучение новых слов, обучение по видеоурокам, моделирование собственных сценариев поведения. Не стоит рассчитывать на самоподготовку без наличия хотя бы базовых знаний немецкого языка.
  • Языковую практику. Диалоги с носителями языка, просмотр немецких фильмов и сериалов, пение немецких песен – любая такая практика благоприятно отразится на уровне владения языком. Однако это могут быть дополнительные занятия – не стоит пренебрегать основной подготовкой на курсах или с репетитором.

20 самых популярных вопросов шпрахтеста

Стоит понимать, что предугадать вопросы и тему вашего разговора с работником посольства практически невозможно. Повторимся, каких-либо стандартов для этого не предусмотрено (во всяком случае, они не разглашаются). Однако, изучив успешную практику, нам удалось выделить 20 самых распространенных вопросов, которые на шпрахтесте задают поздним переселенцам.

Мы опустили примитивные вопросы, вроде «как вас зовут» и «сколько вам лет». Знание ответов на них само собой разумеется и предполагается, иначе на шпрахтесте вам делать попросту нечего.

Безусловно, нет никакой гарантии, что любой из нижеописанных вопросов зададут именно вам, однако знать ответы на них все-таки стоит.

Вопрос на Шпрахтесте/ Перевод Ответ на Шпрахтесте/ Перевод
Вопрос/Перевод Ответ/Перевод
Was machen Sie zur Zeit? Studieren oder arbeiten sie?
Чем вы сейчас заняты? Учитесь, трудоустроены?
Ich bin . von Beruf /Ich studiere an .. .
Моя специальность – …, прохожу обучение в….
Ich arbeite in .
Трудоустроен в .
Sind Sie verheiratet?
Есть ли у вас жена/муж?
Ich bin verheiratet seit . / ich bin ledig / ich bin geschieden seit . / ich bin verwitwet seit .
Я женат с …года / я не женат / я в разводе с . года /я овдовел в . года.
Wie heißen ihre Eltern?
Назовите имена ваших родителей
Meine Mutter ist Erzieherin von Beruf, mein Vater ist Handwerker von Beruf.
Моя мама по профессии школьный учитель, а отец – мастер.
Haben Sie Geschwister?
Есть ли у вас братья и сестры?
Ja, ich habe drei / Ich habe keine Geschwister. Да, трое/ у меня нет ни сестер, ни братьев.
Waren Sie schon früher in Deutschland? Довелось ли вам побывать в ФРГ? Ja. Ich war ein Monat in Deutschland.
Да. Я отдыхал в Германии целый месяц.

Wie weit ist es nach Deutschland? Как далеко мы находимся от ФРГ? Es ist fast zweitausend Kilometers weit.
Это почти 2 тыс. км.
In welcher Städten waren Sie?
В каких городах вы были?
Ich war in Berlin.
Я был в Берлине.
Sind Sie gläubig?
Вы верующий?
Ja, gewiss. Ich glaube an Gott. Ich bin getauft Конечно, я верующий, я крещеный.
Zu welcher religion gehören Sie?
К какой конфессии относитесь?

Ich gehöre zu katholisher religion.
Я католик, к католической конфессии.
Besuchen Sie die Kirche, wie oft?
Посещаете ли вы храм, как часто?
Ja, ich besuche die Kirche, aber nicht oft, nur zu kirchlichen Feiertagen.
Да, посещаю, но редко, лишь по каноническим праздникам.
Wann feiern Sie Weihnachten?
Когда вы празднуете Рождество?
Wir feiern Weihnachten zwei Tage: am 25 und 26 Dezember. Am 24 Dezember ist der Heilige Abend, an dem die Kerzen des Weihnachtsbaums angezündet werden.
Мы празднуем Рождество 2 дня: 25 и 26 декабря. 24 декабря – сочельник, во время которого зажигают свечи на елке.
Haben Sie Sport getrieben?
Занимаетесь ли спортом?
In der Schule und in der Hochschule habe ich Sport getrieben, jetzt nicht.
Лишь в школе и университете, сейчас нет.
Sind Sie gesund? Werden Sie oft krank?
У вас хорошее здоровье, не болеете?
Ja, natürlich, ich bin gesund. Ich werde nicht oft krank. Manchmal habe ich Erkältung. Конечно, я здоров, не болею, иногда лишь бывает простуда.
Von wem haben Sie Deutsch geternt?
Кто научил вас немецкому?
Ich habe Deutsch von meinem Vater, meinem Tanten, Großeltern väterlicherseits gelernt. Немецкий мне передал отец, мои тетушки и дед с бабкой по линии отца.
Kann der Antragssteller deutsch schreiben?Умеет ли заявитель писать по-немецки? Ja, ich kann deutsch schreiben.
Да, я пишу по-немецки.
Kochen Sie deutsches Essen?
Готовите ли вы немецкую еду?
Ja, natürlich, wir pflegen immer deutsche Küche. Wir kochen deutsche Essen.
Да, конечно, мы всегда придерживаемся немецкой кухни. Мы готовим немецкие блюда.
Warum wollen Sie nach Deutschland ausreisen?
Почему вы хотите выехать в Германию?
Mein Vater ist Deutscher und hat in Deutschland lange gelebt und ist da gestorben. Ich selbst habe mehrmals Deutschland besucht und bin von diesem Land sehr begeistert. Das Lebensniveau ist sehr hoch.
Мой отец немец, долго жил в Германии и там умер. Я сам много раз был в Германии и в восторге от этой страны. Там очень высокий уровень жизни.
Wo möchten Sie in Deutschland leben?
Где бы вы хотели жить в Германии?
Ich möchten dort leben, wo weine Verwandten leben.
Я хотел бы жить там, где живут мои родственники.

Was warten sie von Deutschland?
Чего вы ожидаете от Германии?
Ich erwarte von Deutschland politische und wirtschaftliche Stabilität und Sicherheit, gesicherte Zukunft.
От Германии я ожидаю политической и экономической стабильности, надежности и уверенности в завтрашнем дне.

Что делать, если отказали по результатам шпрахтеста

Не стоит отчаиваться, если не удалось сдать шпрахтест с первого раза. Ранее действующее правило, по которому экзамен сдавался лишь единожды, отменено: в 2020 году и позже вы сможете сдавать шпрахтест неограниченное количество раз.

Правда, повторное собеседование возможно не ранее, чем через 6 месяцев с момента получения предыдущих результатов. Этого времени хватит, чтоб полноценно подготовиться.

Если вы считаете отказ неправомерным, есть возможность подать апелляцию по этому поводу в BVA.

Шансы на успех невысоки, так как в подавляющем большинстве случаев административное ведомство присылает повторный отказ, однако это дает заявителю право на обжалование решения ведомства в немецкий окружной административный суд (Verwaltungsgerichtе).

Документы и сама жалоба должны поступить в административный суд не позднее, чем через месяц после получения повторного отказа. Учитывая это, не стоит надеяться на почту: с ее помощью документы, скорее всего, не успеют дойти до суда.

Целесообразнее всего воспользоваться услугами представителя в Германии, который не только подаст документы, но и представит интересы заявителя в суде.

В судебном порядке шансов на успешное решение значительно больше. Если суд отменит решение BVA, ведомство обязано будет выдать разрешение для въезда на ПМЖ как позднему переселенцу.

Заключение

Таким образом, шпрахтест является важнейшим этапом оформления статуса Spätaussiedler – именно от его результатов, при прочих формальных соответствиях, будет зависеть возможность переезда в Германию. Тест проводится в немецком посольстве и призван проверить способность заявителя свободно общаться на обыденные темы на немецком языке, поэтому предполагает весьма высокий уровень знания языка.

Те, кому не удалось пройти полноценную подготовку и кто в результате не смог сдать тест, могут пройти его повторно или обжаловать его результаты в BVA и немецкий суд.

Шпрах тест для переселенцев с носителем немецкого языка: Видео


Подготовка, вопросы и правила прохождения шпрахтеста

Мы делаем сложные дела простыми. Опыт адвокатов более 8 лет. 96% успешных дел!

Чем мы можем Вам помочь?

Подготовка, вопросы и правила прохождения шпрахтеста в 2020 году

При иммиграции в Германию по линии поздних переселенцев (Spätaussiedler), одним из условий получения такого статуса является демонстрация знания немецкого языка. Закон (§6 BVFG) позволяет сделать это, представив сертификат о знании немецкого языка либо пройдя шпрахтест. Sprachtest – это лингвистический тест на предмет пассивных и активных языковых навыков по знанию немецкого языка. Проще говоря, кандидат тестируется на знание свободного разговорного немецкого языка – это одно из главных условий получения статуса репатрианта.

Кто проходит Sprachtest

Необходимость проходить шпрахтест по немецкому языку возлагается лишь на основных заявителей, то есть тех, кто подавали Antrag S в качестве позднего переселенца на себя. Sprachtest проводится исключительно для таких лиц, даже если вместе с ними в Германию переселяются члены семьи. Для последних также предусмотрено обязательное знание немецкого языка, но на базовом уровне.

Продемонстрировать его они могут, представив сертификат А1 или пройдя шпрахштандтест.

Шпрахтест для основных заявителей и шпрахштандтест для родственников – это два разных теста, в том числе и по требуемому уровню знания языка – для родственников он значительно проще.

Об этом говорит хотя бы то, что от заявителей требуется проявить знание разговорного немецкого (В1), в то время как для родственников достаточно лишь базовых знаний (А1).

Как и где проводится тест

Экзамен для поздних переселенцев на предмет знания ими немецкого языка проводится в немецком посольстве или консульстве – приглашение на шпрахтест приходит после подачи документов и антрага в качестве позднего переселенца. Пройти тест можно в посольстве в Москве, в консульствах в Санкт-Петербурге, Новосибирске, Калининграде и Екатеринбурге.

Sprachtest проводится не в форме экзамена, а скорее в форме собеседования, беседы с сотрудником посольства или консульства. Тест призван проверить, хватит ли заявителю уровня владения языком для поддержания сложного диалога на простые обыденные темы: работа, семья, здоровье, дети, настроение, домашнее хозяйство и так далее. Речь может идти о том, как долго вам приходилось добираться до Москвы, о вашем вчерашнем ужине или политической системе, действующей ныне в Германии.

Собеседование проводится в формате «вопрос-ответ». Ответы соискателя должны быть как можно более развернутыми – это покажет уровень его владения языком с лучшей стороны. Положительно оценивается спонтанная, непредсказуемая речь и фразы – банального зазубривания шаблонных фраз недостаточно.

Проверяемый вправе совершать грамматические ошибки и иногда запинаться: это не критично, если такие ошибки не повлияют на уровень понимания изложенных им мыслей и не помешают общению.

Важно понимать, что языковой тест в посольстве не имеет каких-либо стандартов, а проверяющий не выносит итоговое решение. Он лишь фиксирует на бланке собственное мнение об уровне знаний кандидата.

Итоговое же решение принимаетcя Федеральным административным ведомством (BVA). О нем заявителю станет известно через несколько месяцев после шпрахтеста. В случае положительного ответа заявитель получит «удостоверение о разрешении на въезд» (Aufnahmebescheid). После удачного прохождения собеседования закон (§15 BVFG) исключает возможность повторного тестирования кандидата на переселение.

Подготовка к шпрахтесту

Считается, что поздние переселенцы – это этнические немцы, обладающие высоким уровнем знания немецкого языка. На практике все иначе и уровень языковых знаний кандидатов обычно оставляет желать лучшего. Поэтому готовиться к собеседованию стоит основательно и заранее.

Подготовка к шпрахтесту может включать в себя:

  • Посещение специальных подготовительных курсов. В крупных городах не проблема найти курсы по немецкому языку, адаптированные специально для прохождения шпрахтеста. На них специалисты поделятся своими собственными методиками, уникальными «фишками» и опытом, которые позволят соискателю проявить себя с наиболее лучшей стороны. Специалисты анализируют протоколы, обновляют базу данных вопросов и в максимально сжатые сроки готовят соискателей. Обычно на таких курсах обещают за 3 месяца можно подготовить кандидата к прохождению теста с нуля.
  • Занятия с репетитором по немецкому языку. Вся суть подготовки к шпрахтесту – это обучение разговорному, бытовому немецкому, поэтому школьный учитель или университетский преподаватель для этих целей не подойдут. На тематических форумах не проблема найти репетиторов, которые также занимаются подготовкой к шпрахтесту. Многие из них проводят занятия онлайн, например по скайпу. Это наиболее подходящий вариант для тех, кому необходимо пройти подготовку в максимально сжатые сроки, так как позволяет репетитору уделить максимум внимания кандидату.
  • Самоподготовку. Например, поиск ответов на примерные вопросы, самостоятельная разработка ответов и речевых конструкций, изучение новых слов, обучение по видеоурокам, моделирование собственных сценариев поведения. Не стоит рассчитывать на самоподготовку без наличия хотя бы базовых знаний немецкого языка.
  • Языковую практику. Диалоги с носителями языка, просмотр немецких фильмов и сериалов, пение немецких песен – любая такая практика благоприятно отразится на уровне владения языком. Однако это могут быть дополнительные занятия – не стоит пренебрегать основной подготовкой на курсах или с репетитором.

20 самых популярных вопросов шпрахтеста

Стоит понимать, что предугадать вопросы и тему вашего разговора с работником посольства практически невозможно. Повторимся, каких-либо стандартов для этого не предусмотрено (во всяком случае, они не разглашаются). Однако, изучив успешную практику, нам удалось выделить 20 самых распространенных вопросов, которые на шпрахтесте задают поздним переселенцам.

Мы опустили примитивные вопросы, вроде «как вас зовут» и «сколько вам лет». Знание ответов на них само собой разумеется и предполагается, иначе на шпрахтесте вам делать попросту нечего.

Безусловно, нет никакой гарантии, что любой из нижеописанных вопросов зададут именно вам, однако знать ответы на них все-таки стоит.

Что делать, если отказали по результатам шпрахтеста

Не стоит отчаиваться, если не удалось сдать шпрахтест с первого раза. Ранее действующее правило, по которому экзамен сдавался лишь единожды, отменено: в 2020 году и позже вы сможете сдавать шпрахтест неограниченное количество раз.

Правда, повторное собеседование возможно не ранее, чем через 6 месяцев с момента получения предыдущих результатов. Этого времени хватит, чтоб полноценно подготовиться.

Если вы считаете отказ неправомерным, есть возможность подать апелляцию по этому поводу в BVA.

Шансы на успех невысоки, так как в подавляющем большинстве случаев административное ведомство присылает повторный отказ, однако это дает заявителю право на обжалование решения ведомства в немецкий окружной административный суд (Verwaltungsgerichtе).

Документы и сама жалоба должны поступить в административный суд не позднее, чем через месяц после получения повторного отказа. Учитывая это, не стоит надеяться на почту: с ее помощью документы, скорее всего, не успеют дойти до суда.

Целесообразнее всего воспользоваться услугами представителя в Германии, который не только подаст документы, но и представит интересы заявителя в суде.

В судебном порядке шансов на успешное решение значительно больше. Если суд отменит решение BVA, ведомство обязано будет выдать разрешение для въезда на ПМЖ как позднему переселенцу.

Заключение

Таким образом, шпрахтест является важнейшим этапом оформления статуса Spätaussiedler – именно от его результатов, при прочих формальных соответствиях, будет зависеть возможность переезда в Германию. Тест проводится в немецком посольстве и призван проверить способность заявителя свободно общаться на обыденные темы на немецком языке, поэтому предполагает весьма высокий уровень знания языка.

Те, кому не удалось пройти полноценную подготовку и кто в результате не смог сдать тест, могут пройти его повторно или обжаловать его результаты в BVA и немецкий суд.

Найти вопросы к шпрахтесту в немецкое посольстао

Шпрахтест по немецкому языку


Например, вопросы шпрахтеста нередко касаются детей и семьи, работы и увлечений.Темы плавно переходят одна в другую, а проверяющий следит за тем, насколько грамотная речь у иностранца, богат ли его словарный запас. Оформляя ПМЖ в Германию, на вопросы шпрахтеста стоит отвечать максимально развернуто.

Так как важна не столько грамотность, сколько умение изложить мысли таким образом, чтобы собеседник понял, что хотел донести автор.Как правило, проверяющий формулирует свое обращение таким образом, чтобы получить развернутый и подробный ответ. Следует стараться отвечать его ожиданиям, чтобы подтвердить высокий уровень владения языком.

Среди типичных вопросов на немецком, на которые не ответишь шаблонно, звучат следующие:Расскажите о себе.Ваши любимые занятия в свободное время.Опишите ваш путь в Германию.Расскажите о погоде.Ваши кулинарные предпочтения.Расскажите

Подготовка, вопросы и правила прохождения шпрахтеста в 2020 году

Тест призван проверить, хватит ли заявителю уровня владения языком для поддержания сложного диалога на простые обыденные темы: работа, семья, здоровье, дети, настроение, домашнее хозяйство и так далее. Речь может идти о том, как долго вам приходилось добираться до Москвы, о вашем вчерашнем ужине или политической системе, действующей ныне в Германии. Собеседование проводится в формате «вопрос-ответ».

Ответы соискателя должны быть как можно более развернутыми – это покажет уровень его владения языком с лучшей стороны. Положительно оценивается спонтанная, непредсказуемая речь и фразы – банального зазубривания шаблонных фраз недостаточно.

Проверяемый вправе совершать грамматические ошибки и иногда запинаться: это не критично, если такие ошибки не повлияют на уровень понимания изложенных им мыслей и не помешают общению.

Подготовка, вопросы и правила прохождения шпрахтеста в 2020 году

Вам предстоит экзамен в Посольстве Германии?

При посещении всех занятий и выполнении всех заданий на высоком уровне, мы гарантируем Вам успех на экзамене. Уровень знания немецкого языка необходимый для сдачи «Шпрахтест» соответствует уровню общения на обыденные темы: работа, школа, свободное время и т.д. Вопросы Шпрахтест Мы проанализировали многочисленные протоколы сдачи «Шпрахтест» и на их основе подготовили список часто задаваемых вопросов при тестировании на знание немецкого языка.

Примеры вопросов, когда тест на знание языка проходил в Москве.

sovetnik36.ru

В настоящее время закон не требует наличия диалекта, немецкий язык может быть как передан в семье, так и выучен, поэтому «Шпрахтест» может быть повторён.

Нужно исходить из индивидуальных особенностей, финансовой составляющей и условий, в которых будет осуществляться изучение материала. Способы подготовки:

  1. самостоятельно (словари и самоучители, информация с тематических форумов);
  2. работа с личным наставником.
  3. обучение на курсах немецкого языка;

Как сдать шпрахтест На собеседовании в консульстве демонстрируются пассивные (понимание) и активные (общение) знания немецкого.

Кроме того, необходимо убедить экзаменатора в немецком происхождении заявителя.

Поэтому дополнительными преимуществами будут:

  1. участие в этнических мероприятиях;
  2. членство в общественных организациях.
  3. владение диалектом;

Ход экзамена условно делится на три части:

Шпрахтест по немецкому языку


Вы можете начать с рассказа о том, как добрались до посольства, о погоде за окном и закончить беседу, рассказывая, какую газету прочитали сегодня.По завершению шпрахтеста, сотрудник посольства не известит вас об успешной или неудачной сдаче экзамена — он лишь записывает свое мнение о ваших знаниях и отправляет данные в BVA.

Ведомство, в свою очередь, принимает окончательное решение. В свое время, сдача шпрахтеста проходила у меня три раза и все разы прошли успешно.

Могу сказать, что Шпрахтест в 2020 году проходил проще, чем раньше.Вопросы шпрахтеста были несложными, приблизительный список вопросов таков:

  • Как вы добрались до посольства?
  • Чем вы занимаетесь в свободное время?
  • Как называется ваш населенный пункт (город)?
  • Сколько пальцев на ногах у человека?
  • Откуда вы знаете немецкие обычаи и традиции?
  • Имеются ли у вас родственники в Германии?
  • Знаете ли вы немецкую песню?
  • Где вы работали?
  • Как выглядит ваш рабочий день?
  • Какая погода за окном?
  • Имеются ли у вас братья и сестры?
  • Расскажите о себе.
  • Если вы любите готовить, то какое ваше любимое блюдо и как вы его готовите?
  • К какой религии вы принадлежите?
  • Какое ваше любимое блюдо?
  • Любите ли вы готовить?
  • Вы любите детей?
  • Вы читаете газеты?
  • Какой у вас рост и вес?
  • Семейное положение?

Статус «позднего переселенца»: условия и порядок получения

Приветствие по-немецки 03.06.2020 Последнее с форума Русская поэзия на немецком Ответил Wilsonmub 29.07.2020 в 14:41 Немецкие витамины Ответил tonnymake 29.07.2020 в 12:15 Модальные глаголы Ответил Hildegard 29.07.2020 в 10:47 Документы для визы невесты Ответил Natalya2020 29.07.2020 в 08:17 Интеграционный курс в Германии Ответил Мисс 28.07.2020 в 23:03 Кто живет в Nordrhein-Westfalen — Moers Ответил Мисс 28.07.2020 в 23:03 Возврат одежды в магазин Ответил Мисс 28.07.2020 в 23:03 Помогите с переводом фразы Ответил Tomich 28.07.2020 в 17:19 Мой родной язык — русский, ищу Тандем для изучения немецкого Ответил Tomich 28.07.2020 в 16:28 Интересные факты о сдаче стеклотары в Германии Ответил Мисс 27.07.2020 в 23:34 Репетитор экспресс Ответил Мисс 27.07.2020 в 23:34 Я хочу подключить русское iptv кто подскажет хорошее ?

ОНЛАЙН ЦЕНТР ИННЫ ЛЕВЕНЧУК немецкий язык: все уровни и подготовка к экзаменам

Знания должны соответствовать уровню B1 по шкале GER.Важно отметить: вопреки названию, Шпрахтест (Sprachtest) — это не тест, а скорее собеседование.

Экзамен в посольстве для переезда в Германию проходит следующим образом:

    С Вами беседует немецкоязычный сотрудник представительства Германии.Задаваемые вопросы касаются повседневной жизни. Правильных ответов на них не существует — Вы просто говорите, а интервьюер записывает свои впечатления от беседы с Вами и передаёт данные в компетентные органы.

Может показаться, что шпрахтест по немецкому языку прост, но это не так.

Не случайно совсем недавно в миграционное законодательство внесли поправки, разрешающие его многократную пересдачу. До этого оспорить результаты Шпрахтеста можно было только через суд. Основная сложность кроется в непредсказуемости диалога на шпрахтесте.

Люди, прошедшие Шпрахтест (Sprachtest), отмечают, что вначале экзаменатор ведёт непринуждённую беседу на простые бытовые темы.

Wo wollen (mochten) Sie in Deutschland wohnen?

Где вы хотите жить в Германии?24.

Какой Язык вы учили в школе?31. Haben Sie Geschwister? Есть ли у вас братья и сестры?32.

Was ist (sind) Ihr Bruder (Bruder), Ihre Schwester(n) von Beruf? Кто ваши братья и сестры по профессии?33. Wo und wann haben Sie die deutsche Sprache erlernt?Где и когда вы учили немецкий язык?34.

Von wem haben Sie Deutsch gelernt?

Поздние переселенцы Шпрахтест

В настоящее время закон не требует наличия диалекта, немецкий язык может быть как передан в семье, так и выучен, поэтому «Шпрахтест» может быть повторён.

В настоящее время после изменения закона о поздних переселенцах в 2013 году отказ в приёме в Германию по результатам «Шпрахтест» не практикуется.

Источники:
http://www.de-online.ru/100_fraz_dlja_prokhozhdenija_sobesedovanija_v_posolstve
http://stonecastro.com/finansovoe-pravo/voprosi-i-otveti-podgotovka-k-shprahtestu.php
http://visacomtour.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0-%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%8B-%D0%B8-%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4/
http://zagranportal.ru/germaniya/emigraciya-germaniya/shprahtest.html
http://pravobez.ru/articles/podgotovka-voprosy-i-pravila-prohozhdeniya-shprahtesta-v-2019-godu.html
http://econsalting.ru/najti-voprosy-k-shprahtestu-v-nemeckoe-posolstao-62471/
http://visacontent.ru/pmzh/v-germaniyu-iz-kazahstana.html

Ссылка на основную публикацию