Официальный государственный язык Кипра

Язык на Кипре

Собираясь впервые посетить ту или иную страну, нам крайне важно знать, на каком языке говорит местное население, легко ли нам будет объясниться в отеле или ресторане?

Сегодня мы поговорим о языковых особенностях Кипра.

На каком языке говорят на Кипре?

Государственным языком Республики Кипр (Южного Кипра) является греческий язык, а, точнее, его диалект.

На греческом языке на Кипре говорят 80% населения, точнее на кипрском-греческом.

В наследство от времен британской колонизации на острове повсеместно распространен английский язык, изучение которого начинается с младших классов средней школы. Поэтому практически все киприоты в городах Кипра говорят на английском языке.

В деревнях ситуация несколько сложнее, но, если хозяева ресторана или магазина не говорят по-английски, то к обслуживанию будет привлечено младшее поколение, представители которого в абсолютном большинстве могут объясниться с прибывшими туристами.

Меню в ресторанах Кипра, как правило, создается на греческом и английском языках. Во многих курортных ресторанах вам также предложат меню на русском языке, в которое часто включены традиционные русские блюда (супы, салаты и т.п.). Самыми распространенными блюдами русской кухни на Кипре являются борщ, окрошка, куриный бульон, оливье и винегрет, пельмени. Этот набор можно встретить практически во всех ресторанах, расположенных в туристической зоне.

На Кипре существуют газеты и журналы на русском языке. Вы также можете прочитать новости на русском языке в газетах или онлайн.

Поскольку туриндустрия на острове развита очень хорошо, в большинстве ресторанов и отелей, помимо английского, распространены немецкий и французский языки, а также ряд восточных языков, так как значительную часть отдыхающих составляют жители Сирии и Ливана.

Кипрский диалект греческого языка

Как такового понятия «кипрский язык» не существует. Население южной части острова разговаривает на греческом, точнее новогреческом языке, а еще точнее, на его диалекте. Греческий язык входит в западную группу индоевропейских языков, в которой представлен обособленной ветвью.

Древнейшее население Кипра говорило на одной из форм аркадо-кипрского диалекта. В несколько другой «версии» этот диалект был распространен среди жителей Аркадии (область Пелопонесса). Этот факт весьма необычен, если принять во внимание расстояние, отделяющее Кипр от местности, с которой пришел диалект. В древние времена на Кипре существовала собственная письменность, вытесненная общегреческой только в IV веке до н.э.

На протяжении веков между Кипром и Грецией существовала этническая, культурная и религиозная связь, несмотря на значительную удаленность двух стран друг от друга (например, расстояние до ближайшего греческого острова Родоса составляет 400 км, а до берегов самой Греции – более 700 км). Эту связь не удалось нарушить и многочисленным иноземным завоевателям, захватывавшим остров. В связи с этим язык Кипра развивался в русле общегреческого языка, а сейчас незначительно отличается от современного греческого, сохраняя только черты диалекта.

Удаленность Кипра от Греции сказалась на том, что кипрский диалект является одним из самых чистых среди существующих форм греческого языка, в большей степени сохранив древние и средневековые языковые формы (окончания имен существительных и прилагательных, удваивание согласных и т.п.).

Отличительная особенность произношения в кипрском диалекте заключается в наличии шипящих согласных, отсутствующих в языке материковой Греции. При этом в некоторых греческих словах киприоты произносят букву «х» как «ш». Так, слово «exet’» — «имеешь» на Кипре будут произносить как «эшис», а не как «эхис».

В лексике острова присутствует значительное число слов, которые употребляются только на Кипре. Это обусловлено тем, что в течение многих веков, пока Кипр находился под властью разных правителей (венецианцев, оттоманов, британцев), активно заимствовались слова из языков завоевателей. По свидетельству местных жителей, кипрский диалект в чистом виде сохраняется в говоре жителей округа Пафоса.

Греческий язык является достаточно трудным для изучения. Однако русскоязычному населению выучить его значительно проще, чем другим иностранцам. По грамматическому составу и некоторым словам и буквам греческий язык несколько похож на русский.

На каком языке говорят на Северном Кипре?

Официальным языком на т.н. Северном Кипре является турецкий, на нем же ведется все делопроизводство и составляются официальные документы. Однако большая часть населения говорит и на английском языке, являющимся вторым официальным языком, поскольку разделение острова произошло после обретения Кипром независимости.

В большинстве туристических районов широкое применение находят немецкий и французский языки, что объясняется значительным числом туристов, прибывающих из этих стран. А в последние годы практически повсеместное распространение получил и русский язык.

По дороге на Кипр…

Отправляясь на Кипр, обязательно выучите хотя бы несколько слов на родном языке местного населения. Греки на юге острова любят иностранцев, пытающихся говорить по-гречески. Например, запомните слово «ясас» («здравствуйте») или «калимера!» («доброе утро»). Киприоты по достоинству оценят ваше старание и ответят вам взаимностью. Ну, а если не получается, то вас никто не осудит – «siga-siga» — или «все будет, но не сразу».

Русский язык на Кипре

Отдельного внимания заслуживает распространение русского языка на Кипре. В курортных центрах в большинстве отелей, ресторанов, развлекательных и торговых центрах существует персонал, свободно говорящий на русском языке. Как правило, это выходцы из бывших союзных республик или болгары. В последнее время все больше киприотов учат русский язык, поэтому объясниться, даже если вы не знаете никакого языка, кроме русского, вы сможете без особых проблем.

На русском языке на Кипре говорят достаточно большое количество людей — порядка 6-7%

Это русские и русскоговорящие.

Читайте также:
На каком языке говорят в Мексике

Русский язык преподают в русских и английских школах Кипра. Подробнее о школах и университетах Кипра можно узнать здесь.

Все чаще на уличках можно услышать русскую речь, ведь с каждым годом приезжих из России на отдых и на работу становится все больше.

По данным на 2018 год около 120 000 русских постоянно проживает на Кипре.

Языки Кипра

Основными языками Кипра являются греческий и турецкий.

Для греческого языка на Кипре характерна ситуация диглоссии между кипрским вариантом стандартного греческого (почти не отличающимся от греческого Греции) и традиционным кипрским греческим, часто не понятным грекам из Греции. Между этими двумя полюсами существует целый ряд промежуточных форм.

Содержание

Языковые меньшинства

Из языковых меньшинств на Кипре представлены арабы-марониты, говорящие на кипрско-арабском языке, и армяне.

Армянское общество на Кипре имеет свой язык и две религиозные школы в Никосии (начальная школа и средняя школа).

Иностранные языки

Есть несколько частных школ, в которых уроки ведутся на:

В этих школах обычно обучаются дети семей, временно проживающих на Кипре.

См. также

Примечания

Ссылки

Азербайджан • Армения • Афганистан • Бангладеш • Бахрейн • Бруней • Бутан • Восточный Тимор • Вьетнам • Грузия • Египет¹ • Израиль • Индия • Индонезия • Иордания • Ирак • Иран • Йемен • Казахстан² • Камбоджа • Катар • Кипр • Киргизия • КНР • КНДР • Республика Корея • Кувейт • Лаос • Ливан • Малайзия • Мальдивы • Монголия • Мьянма • Непал • ОАЭ • Оман • Пакистан • Россия² • Саудовская Аравия • Сингапур • Сирия • Таджикистан • Таиланд • Туркмения • Турция² • Узбекистан • Филиппины • Шри-Ланка • Япония

Республика Абхазия • Китайская Республика • Нагорно-Карабахская Республика • Палестинская национальная администрация • Государство Палестина • Турецкая Республика Северного Кипра • Республика Южная Осетия

Герб • Флаг • Гимн • Государственный строй • Конституция • Парламент • Административное деление • География • Города • Столица • Население • Языки • История • Экономика • Валюта • Культура • Религия • Кинематограф • Литература • Музыка • Праздники • Спорт • Образование • Наука • Транспорт • Туризм • Почта (история и марки) • Интернет • Вооружённые силы • Внешняя политика
Портал «Республика Кипр»

Wikimedia Foundation . 2010 .

  • Языки Грузии
  • Языки Республики Македонии

Полезное

Смотреть что такое “Языки Кипра” в других словарях:

Языки Азербайджана — относятся к 4 языковым семьям индоевропейской, алтайской, картвельской, нахско дагестанской. В Азербайджане наиболее распространённым я … Википедия

Языки Турции — Официальные языки Турецкий Языки меньшинств Курдский, Зазаки, Арабский, Лазский [1] Основные языки иммигрантов Албанский … Википедия

Языки меньшинств Кипра — Армянское общество на Кипре имеет свой язык и две религиозные школы в Никосии (начальная школа и средняя школа). Есть также несколько частных школ, в которых уроки ведутся на английском итальянском арабском французском и русском языках. В этих… … Википедия

Языки Великобритании — Официальные языки Английский[1][2] (де факто, не де юре) Основные языки Английский (не официальный) >95% … Википедия

Языки Индонезии — отличаются большим разнообразием. В общей сложности, жители Индонезии говорят более чем на 700 языках[1]. И по количеству языков, и по количеству их носителей доминирует австронезийская семья (входящая в гипотетическую аустрическую макросемью).… … Википедия

Языки Франции — Языки Франции … Википедия

Языки России — Официальные языки Русский язык национальный; 27 полуофициальных языков в регионах страны Основные языки Русский Основные иностранные языки 15% населения владеют иностранными языками[1] … Википедия

Языки Египта — Официальные языки Арабский литературный язык Языки меньшинств Саиди (29%), бедуинский (1.6%), суданский (0.6%), домари (0.3%), нубийские языки (0.3%), беджа (0.1%), сиви, другие Основные языки иммигрантов греческий … Википедия

Языки Испании — Официальные языки Испанский (Кастильский) Полу официальные языки Аранский, Баскский, Каталанский/Валенсийский и Галисийский Неофициальные языки Кантабрийский … Википедия

Языки Республики Македонии — Языки Республики Македония Официальные языки Македонский Региональные языки Албанский, Турецкий, Арумынский, Сербский, Цыганский Основные иностранные языки Сербохорв … Википедия

Язык Кипра

Кипр – удивительный и многогранный остров, наполненный десятками природных и культурных достопримечательностей, пропитанный особым шармом и очарованием, радующий взор любого, кому посчастливилось ступить на его землю.

Здесь морское побережье соседствует с горными хребтами, уютные рыбацкие деревушки – с шумными молодежными дискотеками, а расслабленный пляжный отдых овеян древними притчами и легендами.

С Кипра невозможно вернуться не влюбленным – в море, золотой песок, свежий хлеб с оливковым маслом и открытые улыбки киприотов. Именно поэтому остров Афродиты пользуется огромной популярностью у туристов из разных уголков мира.

Часто тех, кто впервые собирается посетить остров, волнует вопрос на каком языке говорят на Кипре.

Это вполне объяснимо, так как общаться на отдыхе с людьми приходится в любом случае – не в отеле, так в ресторане. Поэтому знать пару привычных в обиходе каждого киприота фраз никогда лишним не будет.

Кипр – уникальная страна во всех отношениях.

Главная особенность острова заключается в том, что он фактически разделен на две части: южную, которая принадлежит Республике Кипр и северную, оккупированную Турцией. Сегодня здесь проживают люди разных национальностей, но большую часть населения острова составляют греко-киприоты и турко-киприоты. Соответственно, официальными государственными языками Кипра считаются греческий и турецкий.

Читайте также:
Официальный государственный язык в Марокко: на каких диалектах говорят в стране

Однако, есть некоторые нюансы. Сказать, что греко-киприоты, проживающие в Республике Кипр, общаются на чисто греческом языке будет неправильно.

Греческий язык пришел на Кипре несколько тысяч лет до нашей эры. Вытеснив существовавшее кипрско-аркадское наречие, он прочно укрепился на острове Афродиты. Постепенно греческие потомки заселили Кипр и смешались с местными жителями. То же произошло и с языком. Сегодня киприоты общаются на греческом языке, но с местными диалектными особенностями. Кипрский греческий язык отличается прежде всего произношением согласных звуков.

Причем этот диалект можно условно классифицировать еще на кипрский диалект традиционного греческого языка, который мало чем отличается от стандартного греческого и кипрский греческий, который не понятен грекам из Греции.

Удивительно, что при этом киприоты прекрасно понимают греков, так как в школе изучают литературный греческий, значительная часть массовой культуры и СМИ на острове также выпускается на греческом языке. А вот греку нужно время, чтобы привыкнуть к кипрскому диалекту и понять особенности произношения. Обычно на это уходит пару недель.

Надо признать, что греческий не самый распространённый язык в мире. Обычному туристу, планирующему отдохнуть пару недель на острове Афродиты, особых знаний не потребуется.

Но тем, кто приезжает на Кипр на ПМЖ желательно выучить греческий язык поскольку это:

  • облегчит общение с местными жителями, которые охотнее разговаривают с теми, кто знает их родной язык
  • поможет глубже понять менталитет киприотов – это важно для тех, кто связывает свою судьбу с Кипром всерьёз и надолго
  • в случае ведения бизнеса на Кипре будет существенным плюсом
  • важно тому, кто ищет высокооплачиваемую работу на Кипре – многие компании при трудоустройстве требуют знание нескольких языков, обычно владение греческим рассматривается как преимущество.

Что касается турко-киприотов, которые живут на оккупированных территориях, то у них традиционный турецкий язык также трансформировался в форму кипрского диалекта турецкого языка. Проще говоря сегодня на северной части острова разговаривают на турецко-кипрском языке.

Вторым по значимости языком на Кипре считается английский.

Статус официального языка на Кипре, он получил в 1878—1925 годах, в ходе процесса поэтапной аннексии острова Великобританией. Жителей Кипра вынудили учить английский язык, на остров переселили множество британцев, чьи потомки до сих благополучно здесь проживают.

Сегодня английский язык распространен на Кипре повсеместно, его изучают во всех школах острова. Большинство киприотов свободно говорят по-английски, за исключением жителей отдаленных, глухих деревушек. Поэтому турист, знающий английский хотя бы на элементарном уровне, точно не пропадет и сможет объясниться.

Ориентированный на иностранных туристов, Кипр прилагает максимум усилий, чтобы зарубежные гости чувствовали себя на острове, как можно более комфортно. Английским владеет обслуживающий персонал, сотрудники туристического сектора – официанты, продавцы в магазинах и портье в отелях.

Стоит отметить, что местные хоть и говорят свободно на английском язуке, все же очень уважительно относятся к попыткам туристов выучить хотя бы несколько слов по-гречески. Зарубежный гость, способный связать пару фраз по-гречески, автоматически переходит из категории праздного туриста в более благородную категорию гостя. А потому любой, обращающийся к киприоту пусть и на ломаном, но местном наречии, вызывает у них искреннее желание помочь.

Большим плюсом для русскоговорящих туристов на Кипре является тот факт, что им совершенно не обязательно знать греческий, турецкий и даже английский язык, чтобы комфортно чувствовать себя на острове.

Русский язык на Кипре является еще одним очень распространенным языком. И с каждым годом его популярность только растет.

С одной стороны, потому, что на Кипр прилетают десятки тысяч туристов из России, Беларуси и Украины, а с другой – из-за массового переселения русскоговорящих мигрантов на остров, киприоты сами занялись изучением русского языка.

Кроме того, на Кипре живет большая русскоговорящая диаспора, члены которой ведут здесь бизнес и растят детей. По разным оценкам, русскоязычное население Кипра насчитывает около 50 тысяч человек. Большинство из них предпочитают оседать в Лимассоле, где дышится легко и спокойно, а жизнь безопасна и размеренна.

Город заслуженно носит звание «русской столицы Кипра». В нем комфортно отдыхать и жить, не зная иностранных языков, практически все приспособлено для русских: масса кафе, развлекательных заведений и отелей, где есть русскоговорящий персонал, не редкость меню и прейскуранты, газеты и журналы на русском языке, а также вывески на магазинах, офисах, сувенирных киосках.

Языки Кипра

На официальных языках по Республике Кипра являются греческими и турецкими . [2] : ст. 3, § 1 На Северном Кипре турецкий язык стал единственным официальным языком в соответствии с конституцией 1983 года. [3] : 4,5 Повседневный разговорный язык ( жаргон ) большинства населения греческих киприотов , и что из Турции киприотов является киприотов – турок . Для официальных целей используются стандартные языки ( стандартный современный греческий и стандартный турецкий).

Согласно Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств Совета Европы, армянский язык был признан языком меньшинства на Кипре с 1 декабря 2002 года.

Конституцией признаны три «религиозные группы»; у двух есть свой язык: армянский (язык киприотов-армян ) и арабский кипрский (язык киприотов-маронитов ). Иногда Kurbetcha , язык Kurbet , кипрский ром, входят наряду с двумя другими в литературе, но официально не признаются в любом качестве. [4]

Перепись 2011 года зафиксировала 679 883 носителей греческого языка, 34 814 – английского, 24 270 – румынского, 20 984 – русского и 18 388 – болгарского из общего числа 840 407 человек. После турецкого вторжения 1974 года Кипр был фактически разделен на две лингвистически почти однородные области: тюркоязычный север и грекоязычный юг; [3] : 2.2 только 1405 говорящих на турецком языке проживают на территории, контролируемой Республикой. [5]

Читайте также:
Какой официальный государственный язык в Австрии

Языки Кипра исторически оказывали влияние друг на друга; Кипрский греческий язык и кипрско-турецкий язык в значительной степени заимствовали друг друга, и кипрский греческий язык помог сформировать фонологию кипрского арабского языка. [7] : 84 [8] : 223

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 кипрский грек
  • 2 кипрско-турецких
  • 3 Языки меньшинств
    • 3.1 Армянский
    • 3,2 кипрский арабский
    • 3.3 Курбетча
  • 4 иностранных языка
  • 5 вымерших языков
    • 5.1 Кипро-минойская слоговая и более ранние языки
    • 5.2 Аркадокиприот и переходный греческий
    • 5,3 Этеокиприот
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Кипрский греческий [ править ]

Изначально греческий язык был завезен на Кипр греческими поселенцами в XII – XI веках до нашей эры. [3] : 2.1 Самая ранняя известная кипрская греческая надпись датируется ок. 1000 г. до н.э. [9] Современный кипрский греческий (CG) – родной язык киприотов-греков – произошел от более позднего византийского койне под влиянием языков многих колонизаторов острова. CG заметно отличается от стандартного современного греческого языка (SMG) [10], особенно в своей фонологии , морфологии и лексике, и CG может быть трудным для понимания носителями других разновидностей греческого языка [11] : 1886 или может даже быть непонятным для некоторых. [12] : 26 [13] : 61 Литературная традиция CG процветала до османского завоевания в 1571 году . [14] : 392

SMG был языком обучения в греко-кипрском образовании с конца 19 века (тогда Катхаревуса ) и является языком, используемым в грекоязычных СМИ в стране (хотя и в узнаваемой кипрской форме). [15] Действительно, греки-киприоты диглоссичны , причем SMG – высокий (обученный), а CG – низкий (естественно усвоенный), сам по себе диалектный континуум , который долгое время подвергался выравниванию и коинизации . SMG оказывает постоянное влияние на CG, и CG-динамики кодируют микширование и кодовое переключение между двумя разновидностями в формальной обстановке. Склонность киприотов-греков «преуменьшать различия между двумя разновидностями» [12] : 35 считалось, что помогает сохранить диглоссию в обстоятельствах, которые в противном случае привели бы к исчезновению низкой разновидности (CG). [4] : 534–535 [11] : 1887

Многие киприоты-турки традиционно (до 1974 г. ) свободно владели компьютерной графикой, что означает, что компьютерная графика служила « языковым языком » на острове. [11] : 1886 г. Некоторые киприоты-турки говорили на греческом только на одном языке. [16] [17] [18]

Кипрско-турецкий [ править ]

Происходящий из Анатолии и развивающийся на протяжении четырех столетий, кипрско-турецкий язык – это язык, на котором говорят киприоты османского происхождения, а также киприоты, принявшие ислам во время османского владычества. [19]

Кипрский турецкий язык представляет собой смесь османского турецкого языка и диалекта йёрюк , на котором говорят в горах Таурус на юге Турции . Вдобавок он вобрал в себя влияние греческого , итальянского и английского языков . Кипрский турецкий язык взаимно понятен со стандартным турецким языком .

Языки меньшинств [ править ]

Два языка меньшинств подпадают под Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств на Кипре, армянский и кипрский арабский . [20]

Армянский [ править ]

Армяне населяли Кипр с шестого века нашей эры, но еще около 9000 приехали из Турции в начале 20 века, спасаясь от Геноцида армян . Большинство из них перебрались в другие страны. Сегодня западный армянский язык преподается в армянских школах ( нарег ) и является первым языком около 3000 человек армянского происхождения в республике. Армяне-киприоты часто говорят на греческом и армянском языках. [4] : 507–509 В 2014 г. сообщалось, что в районах, контролируемых Республикой Кипр, 668 человек говорят на первом языке (из 1831 киприота-армянина). [21] : 3

Кипрский арабский [ править ]

Не совсем ясно, когда арабский язык впервые появился на Кипре, но известно, что носители арабского языка эмигрировали из Леванта в конце XII века нашей эры. [8] : 220 Сегодня кипрский арабский язык (CA) умирает, и предпринимаются усилия по его возрождению . На нем говорят около 900 кипрских маронитов в возрасте старше 30 лет. Кормакитис был давней оплотом языка, но большинство маронитов перебрались на юг и распространились после 1974 года, что стало причиной его – теперь весьма вероятной – смерти . [4] : 507 Носители CA двуязычны в греческом и CA, а CA, которая долгое время существовала отдельно от других разновидностей арабского языка, находилась под сильным влиянием кипрского греческого языка в отношении его синтаксиса , лексики и, в частности, фонологии: он потерял все выразительные согласные и перестаньте высказывать возражения. CA имеет общие черты с некоторыми северосирийскими и месопотамскими диалектами и малоподвижными языками, на которых говорят на левантийском побережье. [8] : 220–222 Кипрский арабский язык еще не кодифицирован , хотя есть планы сделать это. [22] : 3 В 2014 году сообщалось, что в ходе переписи 2011 года из 3656 киприотов-маронитов в районах, контролируемых Республикой Кипр, «ни один из них не объявил [кипрский арабский] своим родным языком». [21] : 4

Курбетча [ править ]

Неизвестное количество рома , говорящих на курбетче (или гурбетча ), креольском языке с преимущественно цыганской и кипрско-турецкой грамматикой, проживает на Северном Кипре. Курбетча не защищена Уставом и мало изучена. [4] : 508–509 536–537 549

Иностранные языки [ править ]

Уровень владения английским языком высокий (выше, чем во многих других европейских странах), и киприоты, получающие образование на английском языке, могут переключаться с кипрского греческого на английский. Элементы английского языка на дорожных знаках, публичных объявлениях, в рекламе и т. Д. [11] : 1888 г. Английский был единственным официальным языком во время британского колониального правления и lingua franca (до 1960 г.) и продолжал использоваться ( де-факто ) в судах общей юрисдикции. до 1989 года и в законодательном органе до 1963 года. [3] : 4.4 A сообщили, что 80,4% жителей Кипра считают, что владеют английским языком как L2 , 10,8% французским, 4,6% немецким, 2,8% русским, и 2,0% испанского. В среднем киприоты владеют 1,2 иностранными языками. [23] : 6 По данным Евробарометра, 76% жителей Кипра могут говорить по-английски, 12% – по-французски и 5% – по-немецки. [24]

Читайте также:
Какие языки используются в странах Европы в 2022 году: официальный государственный и местные диалекты

Уроки иностранного языка становятся обязательными с 9 лет (2008 г.). [23] : 11

Вымершие языки [ править ]

Кипро-минойская слоговая запись и более ранние языки [ править ]

Считается, что письменность впервые появилась на Кипре в 16 веке до нашей эры с еще не расшифрованной кипро-минойской слоговой буквой , ответвлением линейного письма А «с некоторыми дополнительными элементами иероглифической принадлежности», которое было основой для позже кипрская слоговая . [25] : 109–110 Кипроминойская слоговая запись могла использоваться для написания более чем на одном языке. [26] : 60 и след.

Аркадокиприотский и переходный греческий [ править ]

На древнем аркадокипрском диалекте греческого языка говорили микенские греки, которые впервые поселились на Кипре в XII или XI веках до нашей эры. В конечном итоге его сменил греческий койне в четвертом веке до нашей эры [4] : 509 г., а позже византийский койне превратился в кипрско-греческий. [10]

Этеокиприот [ править ]

Этеокиприот был доиндоевропейским языком , коренным на острове, который конкурировал с греческим после прибытия последнего и в конечном итоге был вытеснен им в третьем веке до нашей эры. Он был написан на кипрской слоговой азбуке , принятой для аркадокиприота; одна и та же система письма использовалась для написания обоих (неродственных) языков. В то время, когда два языка сосуществовали, народы Кипра были двуязычными (и двокультурными). [25] : 115–116

Как правильно провозить ручную кладь в самолете. Раскладываем по полочкам

Уложить побольше вещей в ручную кладь — понятное желание каждого пассажира. Никто не хочет расставаться с телефоном, ноутбуком, очками и кучей других нужных мелочей.

Но людей много, а салон небольшой, поэтому авиакомпании устанавливают максимальные габариты и вес ручной клади. К тому же в аэропортах действуют строгие нормы безопасности, по которым некоторые вещи на борту самолета перевозить нельзя.

Не пугайтесь: даже с учетом ограничений вы сможете взять на борт больше, чем кажется на первый взгляд.

Внимание. Для путешественников сейчас времена непростые. И пока мир готовится открыться заново в 2022 году, мы остаемся рядом, чтобы вы продолжали мечтать и планировали новые приключения — будь то короткий отдых недалеко от дома или полет в неизведанные уголки планеты. Свежие новости о туризме на фоне COVID-19 помогут быть в курсе событий и не пропустить момент, когда придет время для вашего следующего путешествия.

Перейдите к нужному разделу, чтобы узнать подробности:

Размер и вес ручной клади

Два главных требования, которые авиакомпании предъявляют к ручной клади, — размер и вес.

Средние размеры ручной клади — 55×40×20 см по длине, ширине и высоте или 115 см по сумме трех измерений. Сумка с такими габаритами влезет на багажную полку над головой или под кресло перед вами. Лоукостеры иногда ограничивают размеры ручной клади сильнее.

Стандартный вес ручной клади — 5–10 кг. У обычных авиакомпаний бывает больше, у лоукостеров — меньше. Случаются приятные исключения — например, 23 кг у British Airways.

Измерьте чемодан заранее

Если ваша сумка выглядит компактной и легкой, то, скорее всего, ее размер и вес в аэропорту никого не заинтересуют. Но если за спиной — объемный баул, то на регистрации, перед зоной вылета и перед выходом на посадку сотрудники авиакомпании могут:

  1. взвесить ручную кладь. Если обнаружат перевес, то лишние вещи придется сдать в багаж (часто с доплатой), либо заплатить за нестандартную ручную кладь. У выхода на посадку доплата может быть больше, чем на регистрации;
  2. положить ручную кладь в специальную рамку, чтобы проверить габариты. Войдет — берите в салон. Не войдет — сдавайте в багаж, возможно, с доплатой.

Как избежать непредвиденных трат:

  • Найдите в нашей табличке или на официальном сайте авиакомпании требования к ручной клади.
  • Купите специальный рюкзак или чемодан для ручной клади. Они подходят под требования большинства авиакомпаний. Рюкзак Airsize вмещает 44 литра, а сам весит 760 граммов. American Tourister Bon Air добавит к вашим вещам 2,5 кг, для чемодана это всего ничего.
  • Возьмите сумку или рюкзак, которые можно подогнать под размер ручной клади. Для этого не набивайте его плотно и посильнее затяните ремни по бокам. Читайте, как собрать чемодан или рюкзак, чтобы все влезло и ничего не помялось.
  • Взвесьте ручную кладь сами — дома или в аэропорту. Если увидели перевес, то перед регистрацией на рейс: а) наденьте свитер и самую тяжелую пару обуви, б) маленькие, но увесистые вещи распихайте по карманам, в) вытащите все, что можно взять в салон без взвешивания (ноутбук, книгу, зонтик).

Нормы провоза ручной клади в разных авиакомпаниях

Мы сверились со статистикой Скайсканера и выбрали крупнейшие по количеству пассажиров авиакомпании, которые летают по России и за границу. Их нормы провоза ручной клади мы собрали в одну таблицу.

Сколько ручной клади можно взять бесплатно в экономкласс

Вторая ручная кладь 55×40×25 см весом 10 кг включена бесплатно в тарифы «Бизнес» и «Эконом-Премиум». Для тарифов «Эконом-Минимум» и «Эконом-Оптимум» ее можно докупить.

Читайте также:
На каком языке говорят в Германии: официальный язык в государстве в 2022 году

Другой вариант (на выбор) — одно место ручной клади весом 10 кг (36×30×4 см) + бесплатно и без взвешивания вещи из списка ФАП.

5 кг на рейсах в города Санья (Китай), Талакан, Байкит, Ванавара, Тура, Туруханск, Подкаменная Тунгуска, Игарка, Северо-Енисейск, Хатанга и обратно

Данные актуальны на март 2022 года.

Что можно взять в самолет помимо ручной клади?

Кроме основного места ручной клади, вы можете взять в салон кучу всего бесплатно и без взвешивания. Это те вещи, которые вам могут потребоваться во время полета.

Российские авиакомпании обязаны пустить вас на борт с рюкзаком, дамской сумочкой или портфелем. Кроме них вы можете прихватить букет цветов, верхнюю одежду и необходимые лекарства. Еще вы имеете право на коляску или люльку для ребенка, детское питание на время полета, костюм в портпледе, запечатанный пакет из дьюти-фри, трость, костыли и складную кресло-коляску, если она поместится на полку над сидением или под кресло перед вами. Если вам не разрешают взять эти предметы вдобавок к ручной клади — покажите им пункт 135 Федеральных авиационных правил и Приказ Минтранса №409.

Зарубежные авиакомпании обычно разрешают добавить к ручной клади одну личную вещь, например, небольшую сумочку, фотоаппарат в чехле или ноутбук. Часто есть ограничения по объему: например, вторая сумка должна вписываться в 40×30×10 см, и по весу: общий вес ручной клади должен быть не больше 7–10 кг. Кроме этого, многие еще разрешают зонтик, верхнюю одежду и пакеты из дьюти-фри — все это не взвешивают.

Жидкости в ручной клади

В ручную кладь можно брать жидкости, гели и аэрозоли в емкостях не больше 100 мл. То есть пол-литра шампуня в одном флаконе — нельзя, а пять маленьких бутылечков с тем же шампунем — можно. Взять банку объемом 250 мл с шампунем на дне тоже нельзя. Если нужное вам средство не продается в мини-формате для путешествий, перелейте его в подходящую бутылочку сами.

Все эти емкости до 100 мл должны лежать в прозрачном закрывающемся пакете размером 20×20 см. На каждого пассажира — по одному пакету. Учтите, что пакет должен быть застегнут, так что набить с верхом не получится. Подойдет полиэтиленовый пакет с зип-застежкой, либо прозрачная пластиковая косметичка. Если под рукой ничего похожего нет, купите готовый набор пузырьков в упаковке. В аэропорту во время предполетного досмотра достаньте пакет с жидкостями и положите его отдельно на ленту сканера.

Упакуйте бутылочки по 100 мл в прозрачный пакет на зип-застежке

Зубная паста, тушь для ресниц, крем от солнца, йогурт, варенье, паштет, масло, мягкий сыр вроде бри и камамбера — все это, по меркам аэропорта, гели. Эти вещи и продукты надо сдать в багаж или переложить в емкости до 100 мл.

Ограничения по объему емкостей в ручной клади не распространяются на:

  • алкоголь и парфюм из дьюти-фри, если они внутри запечатанного пакета с чеком. Читайте подробнее про покупки в дьюти-фри;
  • детское питание. Можно брать столько воды, сока, молока, смеси и детского питания для маленьких детей (обычно до 2 лет), сколько нужно на время полета;
  • лекарства, необходимые для жизни (могут потребоваться документы от врача).

Лайфхак: Если вы уже сдали багаж, а в ручной клади нашелся дорогущий крем, с которым вы не готовы расстаться, оставьте его в камере хранения в аэропорту. Вернетесь из отпуска — заберете. Правда, обойдется это недешево: в «Шереметьево» отдадите 500 рублей за первые сутки, а дальше по 250 рублей в день. Зато туда и верхнюю одежду можно положить: зачем она вам в Таиланде?

Покупки из дьюти-фри на борту самолета

Если вы летите за границу, то перед выходом на посадку увидите прорву магазинов дьюти-фри. Хороший повод купить духи, коробку конфет или бутылочку ликера без пошлин и НДС. Но с точки зрения провоза этих покупок в ручной клади есть тонкости, которые надо учесть.

  1. Спокойно берите в ручную кладь жидкости из дьюти-фри в бутылках больше 100 мл. На алкоголь и парфюм из дьюти-фри не распространяются ограничения на перевозку жидкостей в ручной клади. Но есть важное правило: они должны лежать в фирменном запечатанном пакете с прикрепленным чеком. Не вскрывайте пакет, пока не выйдете в город в конечном пункте.
  2. Не пейте на борту алкоголь из аэропортового дьюти-фри: это запрещено. Если для душевного равновесия вам необходим бокал вина, дождитесь, когда его предложит стюардесса, или закажите по меню. У многих авиакомпаний на борту нет алкоголя, придется потерпеть. Только не пытайтесь отхлебнуть тайно. Если заметят, могут отнять спиртное на время полета.
  3. Не покупайте алкоголя и сигарет больше, чем разрешено ввозить без пошлин. Покупки в дьюти-фри освобождены от налогов только той страны, где продаются. При въезде в другую страну действуют уже ее правила. В Россию можно беспошлинно ввезти 3 литра алкоголя; 200 сигарет, или 50 сигар, или 250 граммов табака. Если летите во Францию или Италию, смотрите таможенные правила Евросоюза, а если собираетесь в Нью-Йорк, прочитайте, что можно и нельзя ввозить в США.
  4. Учтите: иногда авиакомпании разрешают брать в салон только один пакет из дьюти-фри (к примеру, easyJet). Некоторые уточняют, что покупки должны укладываться в общий вес ручной клади (например, JetStar). На рейсах «Победы» товары из дьюти-фри сейчас можно провозить бесплатно при условии, что габариты покупок не превышают 10×10×5 см. Но в большинстве случаев вы без проблем сядете в самолет с парой пакетов из дьюти-фри, помимо основного места ручной клади.
  5. На рейсах с пересадкой шопьтесь в дьюти-фри перед вылетом из последнего аэропорта.
Читайте также:
На каком языке говорят в Греции

Если на рейсе с пересадкой не устояли перед дьюти-фри в аэропорту вылета, то есть два сценария:

  • два перелета по разным билетам. В промежуточном аэропорту придется сдать покупки в багаж, который вы получите перед регистрацией на второй рейс. Но есть исключения: если у вас два рейса внутри Шенгена (Рим — Берлин — Прага), не важно, по одному билету или по двум, то достаточно не вскрывать пакет с покупками из дьюти-фри — и никто слова не скажет.
  • два перелета по одному билету. Скорее всего, вы спокойно довезете нераспечатанные пакеты дьюти-фри до конечного пункта. Но все зависит от правил транзитного аэропорта. К примеру, если летите из нешенгенской страны (Москва — Берлин — Рим), то вам не разрешат взять виски в бутылке больше 100 мл в ручную кладь на втором рейсе.

Лайфхак: В некоторых странах дьюти-фри есть по прилету. Вышли из самолета — не спешите на таможню: сначала всласть закупитесь. Вот примеры идеальных аэропортов для шопоголиков: Сидней (Австралия), Пекин (Китай), Цюрих (Швейцария), Осло (Норвегия), Рейкьявик-Кеблавик (Исландия).

Что можно и что нельзя везти в ручной клади

Нормы безопасности неодинаковые в разных странах и даже в разных аэропортах. Где-то придется выкинуть из ручной клади ножницы, а в другом месте не обратят на них внимания. И все же списки разрешенных и запрещенных в ручной клади вещей похожи. Различия — в мелких деталях. Вот главное, что нужно знать:

Что можно и нельзя брать в ручную кладь в самолете

Еда в ручной клади

С обычными авиакомпаниями о еде можно не беспокоиться: вам как минимум предложат печенье и сок, а на долгих рейсах накормят горячей едой, иногда не по одному разу. У лоукостеров в цену билета включен только сам перелет, все остальное — за дополнительную плату. Пассажиры выбирают блюда по меню во время полета, либо заказывают еду заранее на сайте авиакомпании, что вдвое дешевле.

Если летите лоукостером и не хотите тратиться на дорогое бортовое питание, возьмите еду с собой. Подойдет все, что не мнется, не пачкается и долго не портится. Например, яблоки, бутерброды, орехи, сухофрукты, нехрупкое печенье, булочки, батончики мюсли. Этим удобно перекусить в пути, а в аэропорту ни у кого не возникнет вопросов.

Берите в самолет удобную еду: яблоки, булочки, сухофрукты

Жидкая еда и пюре попадают под обычные ограничения: в контейнере до 100 мл — можно, больше — нельзя. Йогурт, паштет, майонез, варенье, сок, сироп, масло, пудинг в баночках больше 100 мл в салон вам взять не дадут.

Когда еду в самолет брать нельзя?

У некоторых авиакомпаний запрещено есть свою еду и пить свои напитки на борту. Так делают AirAsia и Scoot. В этом случае брать еду в ручную кладь можно, но по правилам она должна лежать в рюкзаке до конца полета. На практике за этим не следят, и пассажиры без зазрения совести наворачивают домашние бутерброды. Но знайте: бортпроводники имеют право попросить вас убрать свою еду, а в крайнем случае — могут забрать ее на время полета.

Перед полетом за границу прочитайте таможенные правила обеих стран. Например, из России нельзя вывозить больше 250 г икры осетровых рыб и больше 5 кг рыбы и морепродуктов.

В Шенген вас не пустят с мясом и молочными продуктами.

В США любую еду нужно декларировать, а уйму всего вообще нельзя ввозить, например, яйца и свежее, сушеное или вареное мясо.

Лайфхак: Питьевую воду вам бесплатно нальют на борту в большинстве авиакомпаний.

Ручная кладь в самолете: вопросы и ответы

Ручная кладь — это багаж, который можно взять с собой в самолет.

Ручную кладь размещают на багажной полке, она может быть довольно объемной. Личные вещи — то, что можно бесплатно и без взвешивания взять на борт вместе с ручной кладью: небольшая сумка, рюкзак или что-нибудь из списка ФАП.

Средние размеры ручной клади — 55×40×20 см по длине, ширине и высоте или 115 см по сумме трех измерений.
Стандартный вес ручной клади — 5–10 кг. У обычных авиакомпаний бывает больше, у лоукостеров — меньше.

С собой на борт точно можно взять гаджеты, драгоценности, хрупкие предметы, жидкости, гели и аэрозоли в емкостях не больше 100 мл, детское питание, лекарства и диетическое питание при наличии справки/рецепта от врача. Читайте подробнее о том, что можно и нельзя брать с собой в самолет.

Некоторые авиакомпании запрещают проносить на борт свою еду, поэтому проверьте этот момент заранее. Если правила позволяют, можете взять с собой перекус из нескоропортящихся продуктов. Положите в ручную кладь яблоки, бутерброды, орехи, сухофрукты, нехрупкое печенье, булочки или батончики мюсли.

В ручную кладь можно брать жидкости, гели и аэрозоли в емкостях не больше 100 мл. Все эти емкости до 100 мл должны лежать в прозрачном закрывающемся пакете размером 20×20 см.

Помимо ручной клади можно взять с собой сумку, или рюкзак, или портфель. Но обязательно проверьте правила на сайте своей авиакомпании. Некоторые перевозчики требуют, чтобы вторая сумка (или рюкзак, или портфель) вписывалась в 40×30×10 см, а общий вес ручной клади был не больше 7–10 кг.

Читайте также:
Испанский язык в странах Латинской Америки в 2022 году: местные диалекты и наречия

Куда можно полететь за границу и какие страны сейчас открыты?

Следить за последними новостями о снятии ограничений в мире легко по нашей интерактивной карте.

Если интересует конкретная страна — подпишитесь на уведомления именно по ней. Как только границы откроются, мы пришлем вам письмо с самыми выгодными предложениями на авиабилеты.

Провоз багажа и ручной клади

Нормы провоза ручной клади и багажа на рейсах российских авиакомпаний. Сравнение условий, веса, размера, а также что можно взять в самолет сверх нормы. Нажмите на авиакомпанию, чтобы увидеть полные условия провоза багажа и ручной клади.

Авиакомпания Багаж/ручная кладь
Аэрофлот 23 кг/10 кг
Аврора 23 кг/10 кг
Ай Флай 20 кг/5 кг
Алроса 23 кг/10 кг
Ангара 20 кг/5 кг (до 50х45х20 см)
Азур Эйр 20 кг/5 кг
Азимут 23 кг/10 кг
Вологодское Авиапредприятие 20 кг/5 кг (до 55х40х20 см)
Газпромавиа 20 кг/5 кг (до 45х35х15см)
S7 Airlines 23 кг/10 кг
Ижавиа 20 кг/5 кг (до 45х35х15 см)
Pegas Fly 15 кг/8 кг (до 55x40x20 см)
ИрАэро 20 кг/5 кг (до 55x40x20 см)
Комиавиатранс 20 кг/8 кг (до 35x22x25 см)
Костромское авиапредприятие 10 кг/5 кг
КрасАвиа 20 кг/5 кг
Смартавиа 23 кг/10 кг (до 40х30х20 см)
Нордстар 23 кг/10 кг
Победа Платный/Не более 36x30x27 см
Полярные Авиалинии 20 кг/5 кг
Ред Вингс 23 кг/5 кг (до 40х30х20 см)
Россия 23 кг/5 кг (до 55х40х20 см)
Роял Флайт 20 кг/5 кг (до 55х40х20 см)
РусЛайн 20 кг/5 кг (до 55x40x20 см)
Северсталь 15 кг/5 кг (до 55х40х20 см)
Nordwind Airlines 15 кг/8 кг (до 55x40x20 см)
Уральские Авиалинии 23 кг/5 кг
Хабаровские Авиалинии 10 кг/5 кг
ЮВТ-Аэро 10 кг/5 кг
Utair 20 кг/5 кг (до 40×30×20 см)
Якутия 20 кг/10 кг
Ямал 20 кг/5 кг

Аэрофлот

Багаж: 23 кг (эконом-класс), 32 кг (бизнес-класс). Габариты не более 158 см по сумме 3-х измерений.

Ручная кладь: 10 кг (эконом, комфорт, премиум), 15 кг (бизнес-класс).

Аврора

Багаж: 23 кг (эконом-класс), 10 кг (рейсы по Приморскому Краю). В бизнес-классе пассажирам доступно 2 места по 32 кг.

Ручная кладь: 10 кг (эконом, комфорт, премиум), 15 кг (бизнес-класс).

Ай Флай (I Fly)

Багаж: 20 кг (эконом-класс), 30 кг (бизнес-класс)

Ручная кладь: 5 кг (эконом-класс), 10 кг (бизнес-класс)

Алроса

Багаж: 23 кг (эконом-класс) кроме безбагажных тарифов «Эконом Промо» и «эконом Лайт», 32 кг (бизнес-класс)

Ручная кладь: 10 кг (эконом-класс), 15 кг (бизнес-класс)

Ангара

Багаж: 20 кг (кроме безбагажного тарифа «Базовый»)

Ручная кладь: 5 кг (размеры не более 50х45х20 см)

Azur Air

Багаж: 1 место весом до 20 кг, размерами до 203 см по сумме 3-х измерений

Ручная кладь: до 5 кг

Азимут

Багаж: 23 кг (кроме безбагажного тарифа «Легкий»)

Ручная кладь: 10 кг

Вологодское Авиапредприятие

Багаж: 20 кг (1 место не более 203 см)

Ручная кладь: 5 кг (габариты не более 55х40х20 см)

Газпромавиа

Багаж: 20 кг (эконом-класс), 30 кг (бизнес-класс)

Ручная кладь: 5 кг (габариты не более 45х35х15см)

S7 Airlines

Багаж: 23 кг (эконом-класс) кроме тарифа «Эконом Базовый» на котором провоз багажа платный, 32 кг (бизнес-класс)

Ручная кладь: 10 кг (эконом-класс), 32 кг (бизнес-класс)

Ижавиа

Багаж: 20 кг (эконом-класс), 30 кг (бизнес-класс)

Ручная кладь: 5 кг (габариты не более 45х35х15 см)

Pegas Fly (Икар)

Багаж: 15 кг (эконом-класс), кроме безбагажного тарифа «Лайт», 30 кг (бизнес-класс)

Ручная кладь: 1 место до 8 кг (эконом), 2 места по 8 кг (бизнес) габариты не более 55x40x20 см

ИрАэро

Багаж: 20 кг (кроме тарифов «Премиум» и «Бизнес» на которых бесплатный провоз багажа — 30 кг)

Ручная кладь: 5 кг (габариты не более 55x40x20). На тарифах «Премиум» и «Бизнес» бесплатный провоз ручной клади — до 10 кг.

КомиАвиаТранс

Багаж: 20 кг (на самолетах Embraer 145), 10 кг (на самолетах L-410)

Ручная кладь: 8 кг — габариты не должны превышать 35x22x25 см (размещение под креслом пассажира)

Костромское авиапредприятие

Багаж: 10 кг (1 место менее 203 см)

Ручная кладь: 5 кг

КрасАвиа

Багаж: 20 кг (1 место не более 203 см)

Ручная кладь: 5 кг

Smartavia

Багаж: 23 кг, кроме безбагажного тарифа «Smart Light»

Ручная кладь: 10 кг (габариты не более 40х30х20 см)

NordStar Airlines

Багаж: 23 кг (эконом-класс), кроме безбагажного тарифа «Эконом Выгодно», 30 кг (бизнес-класс)

Ручная кладь: 10 (эконом-класс), 15 кг (бизнес-класс)

Победа

Багаж: Платный

Ручная кладь: любой вес, габариты не должны превышать 36 x 30 x 27 сантиметров. Ручная кладь проверяется по габаритам перед посадкой в самолет.

Кроме ручной клади, в салон самолета Победы можно взять с собой бесплатно: ноутбук или планшет без чехла ЛЮБОГО размера. Чехол от ноутбука или планшета должен свободно поместиться в калибратор — в противном случае его придется сдать в багаж. Также, Вы можете взять бесплатно с собой в самолет Победы вещи из перечня ФАП-82 пункт 135.

Полярные Авиалинии

Багаж: 20 кг (на самолетах Ан-24, Ан-26-100 и вертолетах Ми-8Т, Ми-8МТВ-1), 10 кг (на самолетах Л-410, Ан-2, Ан-3, РС-6)

Ручная кладь: 5 кг

Red Wings

Багаж: 23 кг, кроме безбагажного тарифа «Лайт» на котором провоз багажа до 10 кг

Читайте также:
Языки стран и народов СНГ

Ручная кладь: 5 кг габариты не более 40х30х20 см (тариф «Лайт»), 10 кг габариты не более 55×40×20 см (тариф «Стандарт»), 10 кг габариты не более 55×40×20 см (тариф «Базовый»)

Россия

Багаж: 23 кг (эконом-класс), 32 кг (бизнес-класс). Габариты не более 158 см по сумме 3-х измерений.

Ручная кладь: до 5 кг (эконом-класс), до 10 кг (бизнес-класс). Габариты не более 55х40х20 см

Royal Flight

Багаж: 20 кг (1 место менее 203 см)

Ручная кладь: 5 кг (габариты не более 55х40х20 см)

РусЛайн

Багаж: 20 кг (кроме тарифа «Лайт» на котором бесплатный провоз багажа не более 10 кг)

Ручная кладь: 5 кг (габариты не более не более 55x40x20 см)

Северсталь

Багаж: 15 кг (эконом-класс), 30 кг (эконом-класс)

Ручная кладь: 5 кг (размеры не более 55х40х20 см)

Nordwind Airlines

Багаж: 15 кг (эконом-класс), 30 кг (бизнес-класс)

Ручная кладь: 8 кг (эконом-класс), 2 места по 8 кг (бизнес-класс)

Уральские Авиалинии

Багаж: до 10 кг (тариф «Промо»), до 23 кг (тарифы «Эконом»), 2 места весом по 32 кг (тарифы «Комфорт» и «Бизнес»)

Ручная кладь: 5 кг (эконом-класс), 2 места весом до 15 кг (бизнес-класс)

Хабаровские Авиалинии

Багаж: 10 кг

Ручная кладь: 5 кг

ЮВТ Аэро

Багаж: 10 кг

Ручная кладь: 5 кг

ЮТэйр

Багаж: 20 кг, кроме безбагажного тарифа «Минимум»

Ручная кладь: 5 кг размером не более 40×30×20 см

Якутия

Багаж: 3 места с общим весом до 20 кг (эконом-класс) кроме тарифов «Промо» и «Бюджетный», 3 места с общим весом до 40 кг (бизнес-класс)

Ручная кладь: 10 кг (эконом-класс), 15 кг (бизнес-класс)

Багаж: 20 кг (эконом-класс), 30 кг (бизнес-класс)

Ручная кладь: 5 кг (эконом-класс), 10 кг (бизнес-класс)

Что можно взять в салон самолета бесплатно

Кроме ручной клади есть вещи, которые пассажиры российских авиакомпаний имеют право брать на борт бесплатно. Список таких предметов приведен в правилах воздушных перевозок пассажиров и багажа ФАП-82 п.135. Авиакомпании не должны требовать деньги за перевозку из перечня данных вещей, но могут ограничивать их размер — это законно.

К вещам, которые можно провезти бесплатно, относятся:

  • Рюкзак, дамская сумка или портфель с вещами. Вес и габариты рюкзака устанавливает авиакомпания. Дамская сумка и портфель могут быть любого размера.
  • Букет цветов.
  • Верхняя одежда.
  • Детское питание для ребенка на время полета.
  • Костюм в портпледе.
  • Детская люлька, коляска, удерживающие системы для детей до двух лет, другие устройства, которые поместятся на багажной полке или под сиденьем.
  • Лекарства и диетическое питание на время полета. Например, молоко и молочные продукты, еда, приготовленная на пару без добавления соли и специй, безглютеновые продукты.
  • Складное кресло-коляска, костыли, трости, ходунки, роллаторы, которые использует пассажир. Они должны помещаться на багажной полке или под сиденьем. Если они не подойдут по габаритам, сотрудники аэропорта должны забрать такие предметы у трапа и бесплатно разместить в багажном отделении. После прилета пассажир сможет получить их обратно — тоже возле трапа.
  • Товары из магазинов дьюти-фри. Их нужно упаковать и запечатать в пластиковый пакет. Вес и габариты должны соответствовать требованиям перевозчика. Например, у «Аэрофлота» это один пакет по сумме трех измерений не более 115 см.

Таким образом, вы можете взять на борт сумку и вдобавок к ней, например, костюм в портпледе, букет цветов и пакет с покупками из дьюти-фри или детскую коляску, пальто и сумку с детским питанием.

Обратите внимание: по закону ноутбуки, фотоаппараты, телефоны, планшеты и любая другая техника не входят в список вещей, которые авиакомпания должна провозить бесплатно. Они считаются частью ручной клади, то есть их габариты должны соответствовать нормам, которые установил перевозчик.

Например, у авиакомпании Победа, на этот счет, есть строго регламентированное правило: вы можете взять с собой в самолет ноутбук или планшет без чехла ЛЮБОГО размера. Однако, чехол от ноутбука или планшета должен свободно поместиться в калибратор — в противном случае его придется сдать в багаж.

Обязательно проверяйте перед полетом сколько багажа и ручной клади включено в выбранный вами тариф. Как правило, в самые дешевые авиабилеты включен безбагажный тариф и жесткие ограничения по габаритам и весу провозимой в салоне ручной клади. Это делается для того, чтобы вы по необходимости докупили ту опцию, которая вам необходима (например: провоз ручной клади с увеличенными габаритами). Сравнить билеты на самолет по всем авиакомпаниям и найти подходящие поможет форма поиска расположенная ниже.

Что кроме ручной клади пассажир может взять в салон самолета бесплатно?

Планирую лететь «Победой» и знаю, что у авиакомпании жесткие требования к багажу: надо, чтобы все помещалось в калибратор. Но я слышала, что есть вещи, которые пассажиры могут провозить на борту сверх нормы. Например, цветы или верхнюю одежду. И вроде как размеры таких вещей авиакомпания ограничить не вправе. Правда ли это?

Вы правы: помимо ручной клади есть вещи, которые пассажиры российских авиакомпаний имеют право брать на борт бесплатно. Список таких предметов приведен в правилах воздушных перевозок пассажиров и багажа. Авиакомпании не должны требовать деньги за их перевозку, но к сожалению, иногда это делают. Расскажу подробнее.

Что авиакомпания должна провозить бесплатно

Пассажиры российских авиакомпаний имеют право провозить некоторые вещи в ручной клади сверх нормы и без доплаты. Перевозчик может ограничивать их размер — это законно.

К вещам, которые можно провезти бесплатно, относятся:

  1. Рюкзак, дамская сумка или портфель с вещами. Вес и габариты рюкзака устанавливает перевозчик. Дамская сумка и портфель могут быть любого размера.
  2. Букет цветов.
  3. Верхняя одежда.
  4. Детское питание для ребенка на время полета.
  5. Костюм в портпледе.
  6. Детская люлька, коляска, удерживающие системы для детей до двух лет, другие устройства, которые поместятся на багажной полке или под сиденьем.
  7. Лекарства и диетическое питание на время полета. Например, молоко и молочные продукты, еда, приготовленная на пару без добавления соли и специй, безглютеновые продукты.
  8. Складное кресло-коляска, костыли, трости, ходунки, роллаторы, которые использует пассажир. Они должны помещаться на багажной полке или под сиденьем. Если они не подойдут по габаритам, сотрудники аэропорта должны забрать такие предметы у трапа и бесплатно разместить в багажном отделении. После прилета пассажир сможет получить их обратно — тоже возле трапа.
  9. Товары из магазинов дьюти-фри. Их нужно упаковать и запечатать в пластиковый пакет. Вес и габариты должны соответствовать требованиям перевозчика. Например, у «Аэрофлота» это один пакет по сумме трех измерений не более 115 см.
Читайте также:
На каком языке говорят в Индии на Гоа в 2022 году: понимают ли русский и английский

Как победить выгорание

Таким образом, вы можете взять на борт сумку и вдобавок к ней, например, костюм в портпледе, букет цветов и пакет с покупками из дьюти-фри или детскую коляску, пальто и сумку с детским питанием.

По закону ноутбуки, фотоаппараты, телефоны, планшеты и любая другая техника не входят в список вещей, которые авиакомпания должна провозить бесплатно. Они считаются частью ручной клади, то есть их габариты должны соответствовать нормам, которые установил перевозчик.

Если техника хрупкая и требует особых мер предосторожности во время перевозки, пассажир может договориться с авиакомпанией. Тогда аппаратуру провезут в специальном отсеке, а если его нет — на отдельном пассажирском месте. Тарифы за эту услугу устанавливает перевозчик. Например, «Аэрофлот» в таких случаях просит оплатить дополнительный билет.

Что разрешает провозить «Победа»

В 2018 году «Победа» подала иск в суд, чтобы признать пункт 135 федеральных авиационных правил частично недействующим. Авиакомпания хотела запретить пассажирам брать на борт бесплатно дополнительные вещи, кроме ограниченной по габаритам ручной клади: дамскую сумку, портфель, портплед с костюмом, букет цветов, верхнюю одежду и рюкзак. Представители перевозчика даже принесли в суд калибратор — специальный ящик с крышкой, в который перед полетом сотрудники просят пассажиров положить сумки, чтобы измерить их размер. Если ручная кладь не помещается в калибратор, клиентов просят сдать ее в багаж за доплату.

Представители «Победы» пытались доказать, что невозможно разместить дополнительные вещи в салоне лоукостера так, чтобы не нарушить требования безопасности. Они говорили, что кресла в салоне стоят вплотную, поэтому под ними нет места для вещей. А цветы, по мнению авиакомпании, — сильный аллерген, и перевозить их в салоне нельзя.

Но суд отказал компании в иске, поэтому теперь «Победа» предлагает пассажирам два варианта провоза ручной клади на выбор:

  1. максимальные габариты всех предметов ручной клади не должны превышать 36 × 30 × 27 см. По количеству и весу вещей ограничений нет, но все они должны свободно помещаться в калибратор в аэропорту. Дополнительно пассажиру разрешают взять в салон ноутбук или планшет без специального чехла и зонт-трость;
  2. альтернативные правила провоза ручной клади разрешают взять в салон сразу несколько вещей: одно место ручной клади с габаритами до 4 × 36 × 30 см и предметы из списка из федеральных авиационных правил, который мы привели выше. При этом «Победа» установила свои требования к размерам некоторых вещей из списка. Например, рюкзак должен быть по габаритам 36 × 30 × 23 см, а товары из дьюти-фри — максимум 10 × 10 × 5 см. Если пассажир пользуется альтернативными правилами, помещать вещи в калибратор не нужно.

Апелляционное определение ВС РФ от 20.11.2018 № АЛЛ 18-475 PDF, 900 КБ

Что говорят суды о провозе ручной клади

Периодически между авиакомпаниями и пассажирами все равно возникают конфликты по поводу бесплатного провоза ручной клади. Некоторые даже доходят до суда.

Так, жительница Башкирии взыскала с авиакомпании компенсацию морального вреда. Она летела из Тюмени в Москву. Ее рюкзак взвесили в аэропорту — он потянул на 6 кг. Это больше нормы, установленной для ручной клади: авиакомпания разрешала брать на борт рюкзак весом только 5 кг. Женщина вытащила из рюкзака сумку с ноутбуком. Рюкзак стал весить всего 2 кг. Пассажирка хотела, чтобы его оформили как ручную кладь, а сумку она намеревалась пронести на борт как сверхнормативную ручную кладь по правилам, установленным пунктом 135 ФАП-82. Но сотрудники перевозчика сказали, что ноутбук в отдельной сумке — это ручная кладь, а значит, рюкзак уже не может быть ручной кладью.

Пассажирке не пришлось ничего оплачивать, потому что у нее был тариф с бесплатным багажом весом до 23 кг. Но женщина потратила время на получение багажа и опоздала на деловую встречу, поэтому она решила получить с авиакомпании компенсацию морального вреда в размере 600 000 Р .

Суд сказал, что авиакомпания действительно нарушила требования закона о сверхнормативной ручной клади: рюкзак надо было оформить как ручную кладь, а сумку пассажирка имела право взять на борт бесплатно в дополнение к нему. Но женщине присудили всего 4500 Р : 3000 Р в качестве компенсации морального вреда и 1500 Р штрафа, который взыскали с перевозчика.

А вот жительницы Омска не смогли доказать, что авиакомпания «Победа» нарушила их права. Женщины летели из Москвы в Омск и хотели взять на борт в качестве ручной клади рюкзак, сумку, два пакета и календарь. Сотрудники авиакомпании решили, что пассажирки не смогут воспользоваться альтернативными правилами провоза багажа: у них был большой рюкзак и вещи, которые не входили в перечень из пункта 135 ФАП-82 . Пассажирки попытались поместить все в калибратор, но у них не получилось это сделать. Перевозчик подтвердил это фотографиями, на которых было видно, как одна из пассажирок ногами утрамбовывала ручную кладь в калибратор, рядом с которым лежали пакеты, рюкзак и календарь.

Читайте также:
Официальный государственный язык Италии: на каких диалектах говорят в регионах страны в 2022 году

Женщинам предложили сдать вещи в багаж и заплатить за это. Но пассажирки багаж не оплатили, из-за чего не попали на рейс.

В суде женщины хотели взыскать с авиакомпании расходы на новые билеты, проезд из аэропорта на такси, проживание в гостинице, штраф, неустойку и компенсацию морального вреда — по 31 276,5 Р . Но суды двух инстанций сказали, что, поскольку размеры ручной клади превышали установленную перевозчиком норму, истцам обоснованно было предложено сдать ручную кладь в багаж. В исковых требованиях омичкам отказали.

Скорее всего, проблем бы не возникло, если бы пассажирки взяли с собой в качестве ручной клади коробки габаритами 4 × 36 × 30 см, а вместо рюкзака — дамские сумки. Тогда сумки считались бы сверхнормативным багажом, который по правилам можно брать в салон и не помещать в калибратор.

Как быть, если сотрудники авиакомпании заставляют сдавать ручную кладь в багаж

Сотрудники авиакомпаний не всегда выполняют федеральные авиационные правила: они могут попросить пассажира сдать в багаж что-то из вещей, которые он имеет право провозить бесплатно. Тогда клиент окажется перед выбором: уступить незаконному требованию или не попасть на рейс.

Такая ситуация произошла с мужчиной из Владимирской области в кресле-коляске. Сотрудники «Аэрофлота» заставили пассажира сдать кресло в багаж, хотя по правилам он мог взять его в салон самолета. Когда мужчина прилетел на место, оказалось, что кресло сломано: рама повреждена, поэтому пользоваться им нельзя.

Сотрудники авиакомпании не предложили пассажиру замену на время починки коляски, поэтому мужчине пришлось купить новую коляску в аэропорту. Он потребовал, чтобы перевозчик компенсировал ему расходы. «Аэрофлот» отказался, и пассажир пошел в суд. Суд сказал, что пассажир имел право взять кресло-коляску в салон, но ему не дали этого сделать. В итоге с авиакомпании взыскали в пользу истца стоимость ремонта, покупки нового кресла, неустойку, компенсацию морального вреда и штраф за нарушение прав потребителя.

Чаще всего пассажиры подчиняются требованиям сотрудников авиакомпании и сдают вещи в багаж за доплату, даже если эти требования неправомерны. Ведь если они откажутся, их не пустят на борт. Чтобы вернуть деньги, после полета придется обратиться в суд. Но так мало кто поступает: слишком малы суммы, которые можно потребовать обратно, даже с учетом штрафа и компенсации морального вреда.

Например, авиакомпания потребовала, чтобы пассажир сдал в багаж рюкзак и доплатил за его провоз 2000 Р . Если клиент обратится в суд, он может вернуть 2000 Р и еще примерно 2000—4000 Р сверху: компенсацию морального вреда в размере 1000—3000 Р и штраф за неисполнение требований потребителя в добровольном порядке — 50% от положенной к уплате суммы, то есть в нашем примере всего 1000 Р .

Так было в деле жителя Свердловской области. Пассажир собирался взять в салон портфель с документами и вещами. Но сотрудники авиакомпании сказали, что портфель больше по габаритам, чем разрешает перевозчик, и его нужно сдать в багаж. За провоз багажа мужчина доплатил 2000 Р .

Пассажир пошел в суд и потребовал, чтобы ему вернули 2000 Р , заплатили штраф и 5000 Р компенсации морального вреда. Мировой судья истцу отказал. А вот суд второй инстанции сказал, что авиакомпания была неправа. В пункте 135 ФАП-82 сказано, что пассажир имеет право провезти сверх норм ручной клади, установленных перевозчиком, сумку или портфель. При этом правила не регламентируют габариты этих вещей, а значит, перевозчик не может ограничивать их размер. Поэтому апелляционный суд решение мирового судьи отменил и сказал, что пассажиру надо вернуть 2000 Р , заплатить компенсацию морального вреда в размере 2000 Р и штраф 1000 Р .

Если сотрудники авиакомпании требуют сдать в багаж вещи, которые можно провозить в салоне бесплатно, попробуйте пригрозить им судом и сразу начать записывать препирательства на видео. Возможно, это приведет работников в чувство. Если нет, обращайтесь в суд и используйте отснятые материалы как доказательство вашей правоты.

Если бы судебная практика оценивала моральный вред более весомыми суммами, авиакомпании, возможно, относились бы к пассажирам бережнее и тщательнее соблюдали законы. Но пока большинство пассажиров не готовы отстаивать свои права, потому что суммы компенсаций слишком маленькие. Люди не хотят тратить время и силы на походы по судам ради пары тысяч рублей.

Что делать? Читатели спрашивают — эксперты Т⁠—⁠Ж отвечают

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: